ID |
原文 |
译文 |
4433 |
流感可以在相隔6英尺的人们之间传播,主要是由患者咳嗽或打喷嚏时的飞沫引起。 |
Flu can spread from person to person from up to six feet away, largely caused by liquid emitted when the inflicted cough or sneeze. |
4434 |
感染者通常在发病后三天左右具有传染性,不过传染期可能会延长至一周以上。 |
Those infected are usually contagious for around three days following the beginning of their illness, although this time-frame could stretch to over a week. |
4435 |
而对于新型冠状病毒来说,所有这些仍然是一个谜。 |
All this and more remains a mystery in regards to the new coronavirus. |
4436 |
为了了解疫情的严重性,琼斯敦促关注国际病例是否会导致第二代传播。 |
To understand the virility of the outbreak, Jones urges a focus on whether or not international cases lead to secondary infections. |
4437 |
他解释说:“如果没有,那就意味着病毒传播力减弱:很明显,飞机上的所有人(从疫区起飞)都没有感染。” |
"If they don't," he explains, "it would suggest that the virus doesn't transmit quite so well: clearly all the people on the airplane (that traveled from an infected zone) didn't get it." |
4438 |
如果你认为患病了,应该怎么做? |
What you should do if you think you have it? |
4439 |
在有确诊感染病例的国家,医嘱是类似的。 |
Medical advice is similar across those countries with confirmed cases of the infection. |
4440 |
在法国,当局要求那些认为自己被感染的人叫救护车,而不是去医院,因为他们可能会把病毒传给其他人 |
In France, authorities are asking those who think they are infected to call an ambulance rather than visiting a hospital, where they could potentially pass on the virus. |
4441 |
中国和德国也提出了类似的建议。 |
Similar advice has been issued in China and Germany. |
4442 |
No.1 Lockdown in THREE DAYS |
一、三天内决定“封城”
|