ID |
原文 |
译文 |
4634 |
Emergency Relief Coordinator and Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Mark Lowcock said: “We do not yet see evidence that the virus is spreading freely. |
紧急救济协调员兼主管人道主义事务的副秘书长马克·洛科克说:“我们还没有看到病毒肆意传播的证据。 |
4635 |
As long as that’s the case, we still have a chance of containing it.
|
只要这种情况维持下去,我们就仍有机会阻止疫情蔓延。
|
4636 |
“But swift and robust action must be taken to detect cases early, isolate and care for patients, and trace contacts. |
“但必须采取迅速和强有力的措施,及早发现病例,隔离和护理患者,并追踪接触者。 |
4637 |
We must act now to stop this virus from putting more lives at risk.
|
我们必须立即行动起来,阻止这一病毒危及更多人的生命。
|
4638 |
“This grant from the UN’s Emergency Fund will help countries with fragile health systems boost their detection and response operations. |
“这笔联合国应急基金拨款将支持卫生系统薄弱的国家,加强其发现和应对工作的力度。 |
4639 |
It has the potential to save the lives of millions of vulnerable people.”
|
这将可能挽救数百万脆弱人口的生命。”
|
4640 |
This is a critical juncture in the outbreak. |
目前是疫情的关键时刻。 |
4641 |
The focus is on containing COVID-19 by strengthening surveillance, conducting thorough outbreak investigations to identify contacts and applying appropriate measures to prevent further spread.
|
重点是要遏制2019冠状病毒病,为此必须加强监测、开展彻底的疫情调查以确定接触者并采取适当措施防止进一步传播。
|
4642 |
Tedros Adhanom Ghebreyesus, WHO Director-General, said: “The potential spread of the virus to countries with weaker health systems is one of our biggest concerns. |
世卫组织总干事谭德塞说:“我们最大的担忧之一就是病毒可能向卫生系统薄弱的国家传播。 |
4643 |
These funds will help support these countries get ready for detecting and isolating cases, protecting their health workers, and treating patients with dignity and appropriate care. |
这些资金将有助于支持这些国家做好检测和隔离病例的准备,保护其医务工作者,并为患者提供有尊严的治疗和适当护理。 |