ID |
原文 |
译文 |
5181 |
尽最大可能控制疫情波及范围
|
to make every possible effort to curb the spread of the disease
|
5182 |
京津冀地区联防联控
|
joint prevention and control efforts in the Beijing-Tianjin-Hebei Region
|
5183 |
精准对接劳务输出地和输入地
|
to accurately connect both ends of labor transfer
|
5184 |
境外输入关联病例
|
cases resulting from virus carriers traveling from abroad; patients infected by virus carriers traveling from abroad
|
5185 |
就业优先政策
|
pro-employment policies
|
5186 |
控制传染源、切断传播途径
|
to control the sources of infection and cut off the channels of transmission
|
5187 |
控制疫情永远不会太晚
|
It is never too late to get the pandemic under control.
|
5188 |
扩大地方政府专项债券发行规模
|
to scale up the issuance of special bonds by local governments
|
5189 |
灵活复工
|
to apply a flexible approach to the resumption of work
|
5190 |
内防扩散、外防输出
|
to prevent the coronavirus from spreading within the city/region or beyond
|