ID |
原文 |
译文 |
5273 |
王毅要求应急中心全体同志以高度政治责任感和使命感开展工作,为巩固国内抗疫斗争得来不易的成果,早日全面彻底战胜疫情做出贡献。 |
Wang Yi urges everyone at the center to work with a great sense of political mission and responsibility and contribute to solidifying the hard-won epidemic control results at home and to the final and complete victory against the outbreak at an early date. |
5274 |
How Coronavirus Spreads
|
COVID-19 是如何传播的
|
5275 |
COVID-19 is a new disease and we are still learning how it spreads, the severity of illness it causes, and to what extent it may spread in the United States.
|
目前对引起冠状病毒疾病2019(COVID-19)的病毒是如何传播的理解很大程度上是基于对类似冠状病毒的了解。
|
5276 |
Person-to-person spread
|
人传人传播
|
5277 |
The virus is thought to spread mainly from person-to-person.
|
该病毒被认为主要在人与人之间传播。
|
5278 |
Between people who are in close contact with one another (within about 6 feet).
|
在彼此密切接触(约 6 英尺以内)的人与人之间进行传播。
|
5279 |
Through respiratory droplets produced when an infected person coughs or sneezes.
|
当感染者咳嗽或打喷嚏时,通过产生的呼吸道飞沫进行传播。
|
5280 |
These droplets can land in the mouths or noses of people who are nearby or possibly be inhaled into the lungs.
|
这些飞沫可以落在周围人的嘴里或鼻子里或可能被吸入肺内。
|
5281 |
Can someone spread the virus without being sick?
|
扩散何时发生?
|
5282 |
People are thought to be most contagious when they are most symptomatic (the sickest).
|
一般被认为在症状最严重(病情最严重)时人的传染性最强。
|