ID 原文 译文
7576 调查统计的206名死亡患者中,85名是A型血,占据了死亡总数的41%。 Of the 206 patients in the study who died, 85 had type A blood, equivalent to 41 percent of all deaths.
7577 在拥有1100万人口的武汉,健康人口中有34%是A型血。 In the healthy Wuhan population, a city of 11 million people, 34 percent of people are type A.
7578 该研究统计的死亡患者中有52名是O型血,占据了死亡总数的四分之一。 In the study, 52 of the people who died were type O, making up a quarter of all deaths.
7579 正常情况下,32%的人是O型血。 Under normal conditions 32 percent of people are type O.
7580 包括死亡患者在内,感染新冠病毒的O型血患者和A型血患者分别占了26%和38%。 The figures for all infections, not just deaths, are 26 percent and 38 percent for type O and type A, respectively.
7581 新冠肺炎大流行病已经感染了近20万人,导致全球超7800人丧生,其中超3000例死亡病例在中国。 The coronavirus pandemic has infected almost 200,000 people and killed more than 7,800 worldwide. More than 3,000 deaths were in China.
7582 研究人员写道: The researchers write:
7583 "O型血的人相比非O型血的人死于新冠肺炎的风险更低。 与之相反,A型血的人相比非A型血的人死亡风险更高。” "Blood group O was associated with a lower risk of death compared with non-O groups. To the contrary, blood group A was associated with a higher risk of death compared with non-A groups."
7584 研究人员认为,这一关联也许表明O型血的人比较不容易感染新冠病毒。 The researchers believe this correlation may reveal type O people are less susceptible to the virus.
7585 研究人员在论文中写道:“A型血的人也许需要特别加强个人防护来降低感染几率。”这篇论文还未接受同行评审,但已经在预印版服务平台medrxiv上在线发表。 "People of blood group A might need particularly strengthened personal protection to reduce the chance of infection," wrote the researchers in their paper, which has not yet been peer-reviewed but has been published online on medrxiv.