ID |
原文 |
译文 |
7970 |
The Canadian Olympic Committee and the Canadian Paralympic Committee called on organizers to delay the Games for one year.
|
加拿大奥委会和加拿大残奥委会呼吁组织者将奥运会推迟一年。
|
7971 |
"While we recognize the inherent complexities around a postponement, nothing is more important than the health and safety of our athletes and the world community," the committees said in a joint statement Sunday. |
加拿大奥委会和加拿大残奥委会在上周日(3月22日)的一份联合声明中表示:“虽然我们认识到延期的内在复杂性,但没有什么比我们的运动员以及国际社会的健康与安全更重要。 |
7972 |
"This is not solely about athlete health -- it is about public health."
|
这不仅仅关乎运动员的健康——还关乎公共健康。”
|
7973 |
Australia followed suit. |
澳大利亚紧随其后。 |
7974 |
After deciding unanimously not to send a team, the Australian Olympic Committee said in a statement that "our athletes now need to prioritize their own health and of those around them, and to be able to return to the families."
|
在一致决定不派出代表团之后,澳大利亚奥委会在一份声明中表示:“我们的运动员现在需要优先考虑自己和周围人的健康,并能够回到家人身边。”
|
7975 |
Australian Olympic Committee CEO Matt Carroll said athletes should prepare for the Tokyo Games in 2021.
|
澳大利亚奥委会首席执行官马特·卡罗尔说,运动员应该为2021年举办的东京奥运会做准备。
|
7976 |
"The athletes desperately want to go to the games," Carroll told reporters in Sydney on Monday, "but they also take onboard their own personal health."
|
卡罗尔于本周一(3月23日)在悉尼接受记者采访时说:“运动员们都非常想参加奥运会,但他们也很重视自己的身体健康。”
|
7977 |
"We need to give our athletes that certainty," he added, "and that's what we've done."
|
他补充道:“我们需要给我们的运动员确定的消息,这就是我们所做的。”
|
7978 |
The Summer Olympics is the biggest sporting event in the world, typically bringing more than 10,000 athletes from around the world together every four years, The New York Times reports.
|
据《纽约时报》报道,夏季奥运会是世界上规模最大的体育赛事,每四年举办一届,有来自世界各地的一万多名运动员参加。
|
7979 |
It's extremely rare for the Summer or Winter Olympics to be postponed or canceled. |
夏季或冬季奥运会被推迟或取消的情况极为罕见。 |