ID 原文 译文
8209 American air travelers should be aware that if they have been to China in the last 14 days, they will be routed through one of eleven airports to undergo enhanced health screenings. 美国航空旅客需注意,他们如果在过去14天内曾到过中国,将被引导进入7个机场之一,接受增强型健康筛检。
8210 Any individual traveling from China who has either been in Hubei Province or other areas of the mainland and is showing symptoms associated with the virus will be screened and subject to mandatory quarantine by medical professionals at a nearby facility. 任何曾到过中国的旅客,不论是湖北省还是大陆其他地区,如出现与该病毒相关的症状,将在临近的设施接受医疗专业人员的筛检和强制隔离。
8211 If a traveler who spent time in China, but outside the Hubei province, is re-routed through one of the eleven airports and shows no symptoms following a health screening, they will be re-booked to their destination and asked to “self-quarantine” at their homes. 任何人如曾到过中国湖北省以外的地区并被引导进入上述7个机场之一,在经过健康筛检后未发现症状,可重新订票前往目的地,并要求在家中进行自我隔离。
8212 CBP and air carriers are working together to identify and rebook any passengers that meet these criteria 海关与边境保护局和各航空公司正共同努力为满足上述条件的任何旅客进行鉴别和重新订票,
8213 , however other travelers without a nexus to China may also be routed through one of these eleven airports if it is discovered mid-flight that someone else on their flight has been in China in the last 14 days. 但是如果在飞行途中发现航班上的其他人曾在过去14天内到过中国,与中国没有任何联系的其他旅客可能仍必须被引导进入上述7个机场之一。
8214 Travelers showing symptoms should be prepared for the possibility of prolonged delay to avoid spreading the infection. 有症状的旅客应为时间延误的可能做好准备,避免传播病毒。
8215 防疫消毒须知(第三部分) Tips on disinfection (Part 3)
8216 没必要随时进行手消毒 There is no need to disinfect your hands all the time.
8217 手本身就不是无菌的,在外环境中,细菌也是常碰到的,没有必要对手部频繁、过度消毒。 Germs can always be found on your hands and are easy to pick up. Therefore, it is unnecessary to disinfect your hands too much too often.
8218 什么时候应该进行手消毒? When should you disinfect your hands?