ID |
原文 |
译文 |
8693 |
我们多次说过,美方当务之急是做好自己的事情,做好本国国内的疫情防控工作,同时为国际抗疫斗争发挥建设性作用。 |
As we said repeatedly, the top priority for the US is to put its own house in order, do its level best to halt the spread of COVID-19 and play a constructive role in the international cooperation against the pandemic. |
8694 |
在这个时候,试图转移视线、转嫁责任,根本于事无补。 |
Trying to muddy the water and divert responsibility at this moment will not help solve any problem. |
8695 |
处理2019冠状病毒病患者的脏被褥、毛巾和衣服的所有人员应该注意以下事项: |
All individuals dealing with soiled bedding, towels and clothes from patients with COVID-19 should: |
8696 |
在接触上述任何脏污用品之前,应穿戴适当的个人防护装备,包括坚实的手套、口罩、眼睛保护装置(面罩/护目镜)、长袖罩衣、围裙(如果罩衣不耐液体)、靴子或密闭的鞋子。 |
Wear appropriate personal protective equipment, which includes heavy duty gloves, mask, eye protection (face shield/goggles), long-sleeved gown, apron (if gown is not fluid resistant), boots or closed shoes before touching any soiled linen. |
8697 |
不要贴身拿这些脏污用品。 |
Never carry soiled linen against body. |
8698 |
将这些用品放在有清晰标记的不漏的容器(如袋子或桶)中。 |
Place soiled linen in a clearly labelled, leak-proof container (e.g. bag, bucket). |
8699 |
如果这些用品上有任何粪便或呕吐物等固体排泄物,在将这些用品放入专用容器之前,需用平坦、坚固的器具小心地将排泄物刮到马桶或专用厕所中。 |
If there is any solid excrement on the linen, such as feces or vomit, scrape it off carefully with a flat, firm object and put it in the commode or designated toilet/latrine before putting linen in the designated container. |
8700 |
如果患者房间并无厕所,则需将刮下的排泄物放入带盖的桶里,然后拿到厕所里处理掉。 |
If the latrine is not in the same room as the patient, place soiled excrement in covered bucket to dispose of in the toilet or latrine. |
8701 |
洗涤和消毒这些用品:建议使用洗衣机,用温水(60-90°C)和洗涤剂进行洗涤,以清洁和消毒这些用品。 |
Wash and disinfect linen: washing by machine with warm water (60-90°C) and laundry detergent is recommended for cleaning and disinfection of linens. |
8702 |
如果不能用洗衣机洗,可用大桶将它们浸泡在热肥皂水中,然后用棍子搅拌,但应注意不要拍打和溅水。 |
If machine washing is not possible, linen can be soaked in hot water and soap in a large drum, using a stick to stir, avoiding splashing. |