ID 原文 译文
58449 他告诉BBC威尔士的星期日副刊节目:“有很多受害者,很多证人,很多被告,很多家庭和涉案人员,都在等着了解案件的真相。” "That's a lot of victims, a lot of witnesses, a lot of defendants, a lot of families and those involved, all waiting to find out about cases," he told BBC Wales' Sunday Supplement programme.
58450 “我们有近30万人在等着了解他们涉及的案件发生了什么,这相当于一个斯旺西那么大的城市。 "We're nearly up to 300,000 people just waiting to find out what's going on with the cases they are involved in, this is the equivalent to a city the size of Swansea.
58451 这是一个相当可怕的前景。” That's quite a frightening prospect."
58452 里斯表示,这种悬而未决的状态将使受害者及其家人“非常痛苦”,特别是在涉及性犯罪、侵害儿童和谋杀的案件中。 Mr Rees said the limbo would be "extremely distressing" for victims and their families, especially in cases involving sexual offences, offences against children and murder.
58453 陪审团审判至少涉及20人,但往往要多得多,在一个相对有限的法庭上。 Jury trials involve at least 20 people, but often considerably more, in one relatively confined courtroom.
58454 目前,有12名陪审员在英格兰、威尔士和北爱尔兰受审,15名在苏格兰受审。 Currently, 12 jurors sit in trials in England, Wales and Northern Ireland, and 15 in Scotland.
58455 里斯表示,虽然法院实际上是在开庭,通过视频链接从监狱和监护权诉讼中播放一些听证会, Mr. Rees said while courts were sitting virtually, streaming some hearings via video link from prisons and custody suits,
58456 但在如何调整以使审判重新启动和运行方面,需要有更多的紧迫性。 there needed to be more urgency on how to adapt to get trials back up and running.
58457 他说,有传言说英超足球将在6月份回归,而英格兰和威尔士没有“正常运作的司法系统”。 He said there had been talk of Premiership football returning in June, while England and Wales did not have a "functioning justice system".
58458 英超赛季:接下来会发生什么? Premier League season: What should happen next?