ID 原文 译文
58509 在政府拒绝透露名称后,处于新冠状病毒高峰中心的墨尔本肉类供应商挺身而出。 Melbourne meat supplier at centre of new COVID-19 spike comes forward after government refused to name it
58510 澳大利亚最大的冠状病毒群背后的屠宰场在维多利亚州政府拒绝命名后曝光。 The abattoir behind Australia's biggest coronavirus cluster has outed itself after the Victorian government refused to name it.
58511 墨尔本布鲁克林的雪松肉工厂与34例这种致命疾病有关。 The Cedar Meats facility in Brooklyn, Melbourne is linked with 34 cases of the deadly disease.
58512 据3AW称,第一例病例记录在4月初,第二名工人在4月23日检测呈阳性。 The first case was recorded in early April and a second worker tested positive on April 23, according to 3AW.
58513 工厂周五关闭进行深度清洁,员工们被告知要接受检测,其中许多人是近距离工作的。 The factory closed for a deep clean on Friday and employees, many of whom work in close quarters, were told to get tested.
58514 周日返回了19个阳性结果,导致维多利亚州出现了自4月11日以来最大的单日总数,当时记录了24例病例。 Nineteen positive results were returned on Sunday, causing Victoria to have its biggest daily total since April 11 when 24 cases were recorded.
58515 周四发生工作场所事故后,该工厂的一名工人在墨尔本阳光医院做了手术。 One of the workers at the plant had an operation at Melbourne's Sunshine Hospital after a workplace accident on Thursday.
58516 周末,他的病毒检测呈阳性,促使大约20名医院工作人员自我隔离。 He tested positive for the virus over the weekend, prompting around 20 hospital workers to self-isolate.
58517 雪松肉类公司总经理托尼·凯鲁兹说:“所有工人都在自我隔离,我们正在与维多利亚州卫生当局密切合作。” Cedar Meats General Manager Tony Kairouz said: "All workers are self-quarantining and we are working closely with the Victorian health authorities."
58518 我们工厂加工的所有肉类都是按照澳大利亚食品安全标准加工的,我们的客户可以放心,我们工厂加工的肉类可以安全食用。 "All meat processed at our facilities is processed in accordance with Australian Standards for food safety and our customers can be confident that the meat processed at our facilities is safe to eat."