ID 原文 译文
58566 We even attracted big media outlets like The Guardian and Bloomberg. 我们甚至吸引了大型媒体机构的关注,比如《卫报》和彭博社。
58567 One thing that made a big mark on me at the rally was a speech later in the day by a local resident. 在活动中给我留下深刻印象的是当天晚些时候一位当地居民的演说。
58568 He said: “In this country, racism against Chinese and the East Asian people needs to be stopped. 他说:“在这个国家,对中国人和东亚人的种族歧视需要被制止。
58569 I appeal to your common humanity, your sense of compassion and fair play. 我呼吁大家抱有人道之心、同情心和公正之念。
58570 All of us need to fight for it and make sure children especially are not subject to racism.” 我们所有人都应该为此奋斗,尤其确保儿童不受种族主义影响。”
58571 After the protest was over a Korean friend told me how much the protest meant to her and how important it was in sending a signal to the world. 在这场活动结束后,一个韩国朋友向我讲述,这场活动对她有多深远的意义,活动向世界传达的信号是多么重要。
58572 She told me that it would raise people’s awareness and make the world a better place. 她告诉我这会提高人们的意识,让世界变得更好。
58573 A few weeks after the protest, the UK government announced its stay-at-home policy, which suddenly made it more difficult for me to study with my friends, including working on our film projects. 活动结束几周后,英国政府宣布了居家隔离政策,这意味着我和朋友更难相聚学习,也无法继续我们的拍摄项目。
58574 We had been shooting documentaries about how tough it could be for Chinese studying abroad to fight against COVID-19 and racism. 我们一直在拍摄纪录片,讲述中国留学生在海外是如何艰难抗击新冠病毒和种族主义。
58575 The virus can stop us from going out, but nothing can stop us from raising people’s awareness of racial equality. 病毒可以阻止我们走出家门,但我们一直在行动,提升人们的种族平等意识。