ID |
原文 |
译文 |
59287 |
二是坚持同舟共济。 |
The second principle is helping each other. |
59288 |
中国不仅对本国人民生命安全和身体健康负责,也对全球公共卫生事业尽责。 |
China has acted responsibly not only for the safety and health of the Chinese people but also with global public health in mind. |
59289 |
中国从一开始就采取公开、透明的态度,及时向国际社会报告疫情信息、共享病毒全基因序列、分享防控和诊疗经验, |
From the very beginning of the outbreak, China has been sharing what we know with the international community, from reporting the epidemic and providing full genetic sequence of the virus, to sharing experience of prevention, control and treatment. |
59290 |
向17个国家派遣了19批医疗专家组,向包括英国在内的150多个国家和国际组织提供了口罩、防护服、检测试剂、呼吸机等急需的医疗物资援助。 |
China has also sent 19 medical teams to 17 countries, and donated much-needed medical supplies, such as masks, protective gowns, testing kits and ventilators, to more than 150 countries and international organisations, including the UK. |
59291 |
这场疫情能让世界各国更加深刻地认识到,唯有同舟共济、守望相助才能彻底战胜疫情。 |
This public health crisis proves that helping each other is the only way to a final victory over the virus. |
59292 |
三是坚持团结协作。 |
The third principle is standing in solidarity. |
59293 |
国际货币基金组织预计,2020 年全球经济将收缩 3%,远超2008年国际金融危机引发的经济下滑。 |
According to IMF estimation, the world economy will contract by 3% in 2020. The slide will be much worse than that caused by the international financial crisis in 2008. |
59294 |
面对严峻形势,只有同舟共济,才能防止全球经济衰退演变为全球经济大萧条。 |
In face of the grave situation, only solidarity can tide us over and prevent the economic slowdown from evolving into a depression. |
59295 |
不久前,习近平主席在二十国集团领导人特别峰会上强调,当前国际社会最需要的是坚定信心、齐心协力、团结应对, |
At the Extraordinary G20 Leaders' Summit two months ago, President Xi Jinping said, "At such a moment, it is imperative for the international community to strengthen confidence, act with unity and work together in a collective response." |
59296 |
加强国际宏观经济政策协调,采取减免关税、取消壁垒、畅通贸易等共同举措,提振世界经济复苏士气。 |
He also said that "we need to enhance international macro-economic policy coordination" and "take collective actions – cutting tariffs, removing barriers, and facilitating the unfettered flow of trade", so as to "restore confidence for global economic recovery". |