ID 原文 译文
59357 After all, the vaccine was first developed by Edward Jenner in 1796. It took another 184 years for smallpox to be eradicated. 天花疫苗由爱德华·詹纳于1796年开发,而之后又花了整整184年才消灭了天花。
59358 The decisive factor in the victory over smallpox was global solidarity. 战胜天花的决定性因素是全球团结协作。
59359 At the height of the Cold War, the Soviet Union and the United States of America joined forces to conquer a common enemy. 在冷战的高峰期,美苏两国联手征服了一个共同的敌人。
59360 They recognized that viruses do not respect nations or ideologies. 它们认识到病毒不分国家或意识形态。
59361 That same solidarity, built on national unity, is needed now more than ever to defeat COVID-19. 现在比以往任何时候都更需要国家团结一致,只有这样,才能战胜COVID-19。
59362 Stories like the eradication of smallpox have incredible power to inspire. 消灭天花是极为鼓舞人心的壮举。
59363 But there are many more untold stories about health around the world. 然而,世界上还有许多关于健康的不为人知的故事。
59364 Next Tuesday, the 12th of May, WHO will announce the five winners of our inaugural Health for All Film Festival. 下周二,5月12日,世卫组织将宣布首届“人人享有健康”电影节的五名获奖者。
59365 The winning films were chosen by a distinguished panel of jurors from almost 1300 entries from 110 countries. 获奖影片是由知名影人评审团从来自110个国家的近1300个参赛作品中选出的。
59366 The short-listed films can be seen on WHO’s YouTube channel, and we invite everyone to join us on our social media channels next Tuesday, for the announcement of the winners. 入围影片可以在世卫组织的YouTube频道上找到。我们邀请大家于下周二观看我们的社交媒体频道,见证获奖者宣布仪式。