ID 原文 译文
59367 Yesterday, I announced the resources WHO estimates it needs to deliver our updated Strategic Preparedness and Response Plan for COVID-19. 昨天,我宣布了世卫组织将要实施的COVID-19最新战略防范和应对计划估计需要的资源。
59368 The updated plan estimates that WHO requires US$1.7 billion to respond to COVID-19, across the three levels of the organization, between now and the end of 2020. 根据最新计划,从现在到2020年底,估计世卫组织三个层级将需要17亿美元来应对COVID-19。
59369 This estimate includes the funds that WHO has already received to date, leaving WHO’s COVID-19 response with a funding gap of US$1.3 billion for 2020. 这一估算包含世卫组织迄今已收到的资金,也就是说,世卫组织2020年的资金缺口为13亿美元。
59370 To be clear, this estimate only covers WHO’s needs, not the entire global need. 需要明确的是,这一估算仅涵盖世卫组织的需求,并非全球抗疫的全部需求。
59371 WHO is deeply grateful to the countries and donors who responded to WHO’s initial Strategic Preparedness and Response Plan, and to the hundreds of thousands of individuals, corporations and foundations who have contributed to the COVID-19 Solidarity Response Fund we thank you so much for your commitment and support. 世卫组织非常感谢对其最初的战略防范和应对计划做出响应的国家和捐助者,以及向COVID-19团结应对基金捐款的成千上万的个人、公司和基金会。我们非常感谢你们的赞助和支持。
59372 Our updated strategic plan takes into account the lessons we have learned so far, strengthening WHO’s role in global and regional coordination. 更新的战略计划考虑到了我们迄今为止汲取的经验教训,加强了世卫组织在全球和区域协调中的作用。
59373 It is built on five strategic objectives: 它基于五个战略目标:
59374 First, to mobilize all sectors and communities; 第一,动员所有部门和社区;
59375 Second, to control sporadic cases and clusters by rapidly finding and isolating all cases; 第二,通过迅速发现和隔离所有病例,控制零星病例和聚集性病例;
59376 Third, to suppress community transmission through infection prevention and control and physical distancing; 第三,通过防控感染和保持人际距离,抑制社区传播;