ID 原文 译文
59464 In the Republic of Korea, bars and clubs were shut as a confirmed case led to many contacts being traced.    在大韩民国,一个确诊病例导致追踪众多接触者,因而关闭了酒吧和夜总会。  
59465 In Wuhan, China, the first cluster of cases since their lockdown was lifted was identified.  在中国武汉,发现了自解封以来的第一组聚集性病例。 
59466 Germany has also reported an increase in cases since an easing of restrictions. 德国也报告称,自放松限制以来,病例数量有所回升。 
59467 Fortunately, all three countries have systems in place to detect and respond to a resurgence in cases.  幸运的是,这三个国家都建立了检测和应对病例反弹的系统。 
59468 Early serological studies reflect that a relatively low percentage of the population has antibodies to COVID-19, which means most of the population is still susceptible to the virus.  早期的血清学研究表明,人口中拥有COVID-19抗体的群体占比较低,这意味着大多数人口仍易感染该病毒。
59469 WHO is working closely with governments to ensure that key public health measures remain in place to deal with the challenge of lifting lockdowns.  世卫组织正在与各国政府密切合作,确保维持重要公共卫生措施,以应对解除封锁的挑战。 
59470 Until there is a vaccine, the comprehensive package of measures is our most effective set of tools to tackle the virus.   在疫苗问世之前,全方位措施是我们应对病毒最有效的工具。  
59471 In this vein, new guidance was released over the weekend regarding both school and work places reopening.  本着这一认知,世卫组织周末发布了关于学校和工作场所重新开放的新的指导意见。
59472 On children going back to school, decision makers should reflect on a number of key factors when deciding on whether and how to reopen schools: 在儿童重返校园的问题上,决策者在决定是否以及如何重开学校时,应该考虑以下一些关键因素: 
59473 First, a clear understanding about current COVID-19 transmission and severity of the virus in children is needed. 第一,需要清晰了解当前COVID-19的传播和儿童感染的严重性。