ID |
原文 |
译文 |
59464 |
In the Republic of Korea, bars and clubs were shut as a confirmed case led to many contacts being traced.
|
在大韩民国,一个确诊病例导致追踪众多接触者,因而关闭了酒吧和夜总会。
|
59465 |
In Wuhan, China, the first cluster of cases since their lockdown was lifted was identified.
|
在中国武汉,发现了自解封以来的第一组聚集性病例。
|
59466 |
Germany has also reported an increase in cases since an easing of restrictions.
|
德国也报告称,自放松限制以来,病例数量有所回升。
|
59467 |
Fortunately, all three countries have systems in place to detect and respond to a resurgence in cases.
|
幸运的是,这三个国家都建立了检测和应对病例反弹的系统。
|
59468 |
Early serological studies reflect that a relatively low percentage of the population has antibodies to COVID-19, which means most of the population is still susceptible to the virus.
|
早期的血清学研究表明,人口中拥有COVID-19抗体的群体占比较低,这意味着大多数人口仍易感染该病毒。
|
59469 |
WHO is working closely with governments to ensure that key public health measures remain in place to deal with the challenge of lifting lockdowns.
|
世卫组织正在与各国政府密切合作,确保维持重要公共卫生措施,以应对解除封锁的挑战。
|
59470 |
Until there is a vaccine, the comprehensive package of measures is our most effective set of tools to tackle the virus.
|
在疫苗问世之前,全方位措施是我们应对病毒最有效的工具。
|
59471 |
In this vein, new guidance was released over the weekend regarding both school and work places reopening.
|
本着这一认知,世卫组织周末发布了关于学校和工作场所重新开放的新的指导意见。
|
59472 |
On children going back to school, decision makers should reflect on a number of key factors when deciding on whether and how to reopen schools:
|
在儿童重返校园的问题上,决策者在决定是否以及如何重开学校时,应该考虑以下一些关键因素:
|
59473 |
First, a clear understanding about current COVID-19 transmission and severity of the virus in children is needed.
|
第一,需要清晰了解当前COVID-19的传播和儿童感染的严重性。
|