ID |
原文 |
译文 |
59608 |
Q:How has COVID-19 affected your work?
|
提问:2019冠状病毒病对您的工作有什么影响?
|
59609 |
COVID-19 has completely changed the way we work.
|
2019冠状病毒病彻底改变了我们工作的方式。
|
59610 |
First, in terms of not going to the office, working from home, having to deal with distance learning for kids at home and balance spouses’ work priorities.
|
首先就是不去办公室、居家办公、不得不为家中的孩子们解决远程学习以及平衡配偶的工作重点等问题。
|
59611 |
I was quickly given tasks directly related to the Regional Office’s COVID-19 response.
|
我很快就接到了与区域办事处应对2019冠状病毒病直接相关的工作任务。
|
59612 |
This involves participating in the coordination of efforts within a regional UN and civil society platform headed by the World Health Organization (WHO) and co-led by the UN Office for Humanitarian Affairs (OCHA).
|
其中涉及参与协调由世界卫生组织领导、联合国人道主义事务协调厅共同牵头的区域性联合国和民间社会平台内部的工作。
|
59613 |
That platform serves as a space to share information and, through its six pillars structure, to provide support and guidance on the different aspects of the response to the pandemic.
|
该平台提供了信息交流的空间,并通过其六大支柱结构提供关于在不同层面应对此次大流行病的支持和指导。
|
59614 |
In one of the pillars, together we are trying to figure out an assessment of the priority issues of countries in the region - which ones should be given priority to - and apply objective criteria in this regard.
|
在其中一个支柱的支撑下,我们正在共同尝试弄清西非地区各国的优先事项,即弄清哪些问题应得到优先处理及如何在此方面应用客观标准。
|
59615 |
Because of the pandemic, we are moving into a new area that involves more engagement with humanitarian actors with whom we may not have had such close contacts before.
|
此次大流行病让我们正在进入一个新领域,这一领域涉及与人道主义行为者的更多接触,而此前我们可能没有与他们进行过如此密切的接触。
|
59616 |
We found that for us it is easier to engage in areas where you have pre-established contacts and partnerships to build upon.
|
对我们来说,参与到已经预先建立起联系和伙伴关系的领域要更加容易。
|
59617 |
Q:What has the Regional Office been doing to protect the rights of people during this pandemic?
|
提问:在这场大流行病期间,区域办事处为保护人们的权利采取了哪些行动?
|