ID 原文 译文
59648 In the Moldovan media and on social media, there has been an increase of hate speech and discrimination towards returned migrants, ethnic minorities and people with COVID-19. 摩尔多瓦的媒体和社交媒体上,针对归国移民、少数族裔和2019冠状病毒病患者的仇恨言论和歧视有所增加。
59649 At the same time, we are seeing growing limits on freedom of speech, and freedom of press. 与此同时,我们看到言论自由和新闻自由也受到越来越多的限制。
59650 Like many areas in the world, we’re sadly also seeing increased incidents of domestic violence. 和世界许多地区一样,家庭暴力事件也在增加,令人难过。
59651 And we’re particularly worried about how COVID-19 is affecting vulnerable people, such as people with disabilities, ethnic minorities, people with chronic diseases, older people, detainees and people in other institutions, returned migrants and homeless. 我们尤其担心的是2019冠状病毒病对弱势人群造成的影响,如残疾人、少数族裔、慢性病患者、老年人、被拘留者和其他机构中的人员、归国移民和无家可归者。
59652 They have far more limited access to social services and information on the virus. 他们获得社会服务和了解病毒信息的机会要少得多。
59653 What is UN Human Rights doing in Moldova to protect the rights of people? 联合国人权高专办在摩尔多瓦开展哪些工作来保护人民的权利?
59654 We are making sure that local voices are heard. 我们确保当地人民的意见得到倾听。
59655 We’ve set up an NGO taskforce, including about 50 organisations, where they are able to share knowledge, experience and advice on human rights issues. 成立了一个包括大约50个组织的非政府组织工作队,他们借此交流关于人权问题的知识、经验和建议。
59656 Communicating to the public with accurate, evidence-based, timely and regular information is crucial during a public health crisis, and access to such information is a human right. 公共卫生危机期间,定期向公众传达准确、有据可依和及时的信息至关重要,而且获取此类信息是一项人权。
59657 In this light, we’ve developed a guide for communications officers of state authorities to help achieve this aim. 有鉴于此,我们为国家当局的通讯干事制定了一份指南,帮助实现这一目标。