ID 原文 译文
59718 This increase reflects the devastating socioeconomic consequences of the disease and families’ rising needs. 此次筹款金额的增加反映出疫情对社会经济带来的灾难性后果以及家庭需求的增加。
59719 As the outbreak enters its fifth month, the costs for supplies, shipment and duty of care are increasing dramatically. 随着疫情进入第五个月,物资、运输以及关照义务的成本正在大幅增加。 
59720 “The pandemic is a health crisis which is quickly becoming a child rights crisis,” said UNICEF Executive Director Henrietta Fore. 疫情大流行是一场公共卫生危机,而现在正在迅速演变为儿童权利危机。联合国儿童基金会执行主任亨丽埃塔·福尔(Henrietta Fore)说,
59721 “Schools are closed, parents are out of work and families are under growing strain. “学校停课,家长失业,家庭正面临越来越大的压力。
59722 As we begin to reimagine what a post-COVID world would look like, these funds will help us respond to the crisis, recover from its aftermath, and protect children from its knock-on effects.” 在我们开始重新构想疫情后全球局势的同时,这些资金将帮助我们应对危机,从疫情影响中恢复过来,并且保护儿童免受连锁效应的影响。”
59723 Access to essential services like health care and routine immunization has already been compromised for hundreds of millions of children, which could lead to a significant increase in child mortality. 数以亿计的儿童无法获得卫生保健和常规免疫接种等基本服务,这将导致儿童死亡率的大幅上升。
59724 Meanwhile, the mental health and psychosocial impact of restricted movement, school closures and subsequent isolation are likely to intensify already high levels of stress, especially for vulnerable children. 同时,出行受限、学校关闭和后续隔离等带来的心理健康和社会心理影响会加剧儿童本已承受的巨大压力,尤其是对于那些弱势儿童。 
59725 According to a UNICEF analysis, some 77 per cent of children under the age of 18 worldwide, or 1.8 billion, are living in one of the 132 countries with some form of movement restrictions in place due to COVID-19.  根据联合国儿童基金会的的分析,全球18岁以下的儿童中,有约77%(18亿儿童)生活在因2019冠状病毒病疫情而采取了出行 限制措施的132个国家或地区中。 
59726 Risk factors for violence, abuse and neglect are on the rise for children living under restricted movement and socio-economic decline. 生活在限制出行且社会经济衰退情况下的儿童遭受暴力、虐待和忽视的风险因素正在增加。
59727 Girls and women are at increased risk of sexual and gender-based violence. 女童和妇女面临更大的性暴力和性别暴力风险。