ID |
原文 |
译文 |
59748 |
Most of these countries had high neonatal mortality rates even before the pandemic and may see these levels increase with COVID-19 conditions.
|
他们中的多数国家此前的新生儿死亡率就较高,随着 2019 冠状病毒病的暴发,新生儿死亡率可能会因此增加。
|
59749 |
Even wealthier countries are affected by this crisis.
|
即使是相对富裕的国家也受到了这场危机的影响。
|
59750 |
In the US, the sixth highest country in terms of expected number of births, over 3.3 million babies are projected to be born between March 11 and December 16.
|
在美国,据估算将有超过330万婴儿在3月11日至12月16日间出生,新生儿人数在世界各国中排名第六。
|
59751 |
In New York, authorities are looking into alternative birthing centers as many pregnant women are worried about giving birth in hospitals.
|
在纽约,由于许多孕产妇担心在医院分娩的风险,政府部门正在研究建立替代的分娩中心。
|
59752 |
UNICEF warns that although evidence suggests that pregnant mothers are not more affected by COVID-19 than others, countries need to ensure they still have access to antenatal, delivery and postnatal services.
|
联合国儿童基金会强调,尽管有证据表明孕产妇受 2019 冠状病毒病的影响并不会多于其他人群,各国仍需要确保她们能够持续获得产前、分娩和产后的服务。
|
59753 |
Likewise, sick newborns need emergency services as they are at high risk of death.
|
同样,由于死亡风险较高,患有其他疾病的新生儿也需要得到紧急的卫生服务。
|
59754 |
New families require support to start breastfeeding, and to get medicines, vaccines and nutrition to keep their babies healthy.
|
新生儿家庭还需要获得支持来进行母乳喂养,并在药物、疫苗和营养方面也得到支持以保证婴儿的健康。
|
59755 |
On behalf of mothers worldwide, UNICEF is issuing an urgent appeal to governments and health care providers to save lives in the coming months by:
|
联合国儿童基金会代表世界各地的母亲向各国政府和卫生保健服务提供者发出以下紧急呼吁,以拯救生命:
|
59756 |
Helping pregnant women to receive antenatal checkups, skilled delivery care, postnatal care services, and care related to COVID-19 as needed;
|
帮助有需要的孕产妇获得产前检查、熟练的分娩护理、产后护理等服务以及与 2019 冠状病毒病相关的护理服务;
|
59757 |
Ensuring health workers are provided with the necessary personal protective equipment and get priority testing and vaccination once a COVID-19 vaccine becomes available so that they can deliver high quality care to all pregnant women and newborn babies during the pandemic;
|
确保向卫生工作者提供必要的个人防护用品,为他们优先进行病毒检测,并在针对2019冠状病毒病的疫苗上市后优先为其接种,以便其在疫情大流行期间能够向所有孕产妇和新生儿提供优质的卫生保健服务;
|