ID 原文 译文
59758 Guaranteeing that all infection prevention and control measures are in place in health facilities during childbirth and immediately after; 确保医疗卫生场所在孕产妇分娩期间和分娩后及时采取各项感染防控措施;
59759 Allowing health care workers to reach pregnant women and new mothers through home visits, encouraging women living in remote areas to use maternal waiting homes, and by using mobile health strategies for teleconsultations; 允许卫生工作者通过家访为孕产妇和新手妈妈提供服务,鼓励生活在偏远地区的孕产妇使用产妇候诊室,并能够得到在线远程会诊服务;
59760 Training, protecting and equipping health workers with clean birth kits to attend home births where health facilities are closed; 在医疗卫生设施关闭时,确保卫生工作者得到培训和充分保护,并为其配备清洁分娩包,使他们能帮助孕产妇在家分娩;
59761 Allocating resources to lifesaving services and supplies for maternal and child health. 保障妇幼保健及其他挽救生命的服务持续开展所需的物资供应。
59762 While it is not yet known whether the virus is transmitted from a mother to her baby during pregnancy and delivery, UNICEF recommends that all pregnant women: 虽然目前尚无证据表明这一病毒是否在妊娠和分娩期间存在母婴传播,但联合国儿童基金会建议孕产妇们做到:
59763 Follow precautions to protect themselves from exposure to the virus, closely monitor themselves for symptoms of COVID-19. 遵循相应的防护指南,以保护自己免受病毒感染,同时密切监测自身是否出现 2019 冠状病毒病的症状。
59764 And seek advice from the nearest designated facility if they have concerns or experience symptoms; 如出现相关症状,应向最近的定点医院寻求建议;
59765 Take the same precautions to avoid COVID -19 infection as other people: 采取必要的预防措施以避免感染风险,
59766 practice physical distancing, avoid physical gatherings and use online health services;   例如与他人保持社交距离,避免参加聚会,以及使用在线医疗服务等;
59767 Seek medical care early if they live in affected or at-risk areas and have fever, cough or difficulty breathing; 生活在受2019冠状病毒病影响或存在风险地区的孕产妇,如果出现发热、咳嗽或呼吸困难等症状时,应及时就医;