ID 原文 译文
60091 “The message from this report is clear: as the world battles the most serious pandemic in 100 years, just a decade away from the SDG deadline, Asma补充指出:“这份报告传达了明确的信息:世界现在正与百年来最严重的大流行病作斗争,而此时距离实现可持续发展目标的最后期限仅剩下10年时间,
60092 we must act together to strengthen primary health care and focus on the most vulnerable among us in order to eliminate the gross inequalities that dictate who lives a long, healthy life and who doesn’t,” added Asma. 我们必须一起采取行动,加强初级卫生保健,关注我们当中最脆弱的人群,以消除影响人们健康长寿的严重不平等现象。
60093 “We will only succeed in doing this by helping countries to improve their data and health information systems.”  要成功做到这一点,就必须帮助各国改善其数据和卫生信息系统”。
60094 The District of Columbia, seat of the US federal government, extended its stay-at-home order through June 8, the mayor said on Wednesday. 美国联邦政府所在地华盛顿哥伦比亚特区市长于上周三(5月13日)表示,“居家令”将延长至6月8日。
60095 The stay-at-home order, intended to curb the spread of the novel coronavirus, had been scheduled to end on May 15. 这一旨在遏制新型冠状病毒传播的居家禁令原定于5月15日结束。
60096 Mayor Muriel Bowser left open the possibility that the US capital could reopen sooner, 市长穆丽尔·鲍泽表示,美国首都华盛顿特区仍有可能提前重新开放。
60097 telling reporters that if it hit certain metrics including a declining number of cases over 14 days and sustained low transmission rate, she could move to open sooner. 她告诉记者,如果达到某些标准,包括确诊病例数量下降14天和持续较低的传播率,华盛顿特区或将提前开放。
60098 Washington has reported 6,584 cases of the coronavirus and 350 deaths so far. 到目前为止,华盛顿特区新冠肺炎确诊病例达到6584例,死亡病例为350例。
60099 Though Bowser said the data reflected some encouraging signs, she said, “We are not there yet.” 尽管鲍泽表示,数据反映出一些令人鼓舞的迹象,但她说,“我们还没有达到标准。”
60100 'We're not there yet and not quite ready to begin that phased new opening,' Bowser said at a press briefing. 鲍泽在新闻发布会上说:“我们还没有达到标准,还没有做好开 始分阶段开放的准备。”