ID |
原文 |
译文 |
60182 |
Reduce overcrowding
|
缓解过度拥挤
|
60183 |
In the light of overcrowding in many places of detention, which undermines hygiene, health, safety and human dignity, a health response to COVID-19 in closed settings alone is insufficient.
|
许多拘留场所过度拥挤,损害了卫生、健康、安全和人的尊严,仅在封闭环境中对COVID-19作出卫生反应是不够的。
|
60184 |
Overcrowding constitutes an insurmountable obstacle for preventing, preparing for or responding to COVID-19.
|
过度拥挤极大妨碍了防范或应对COVID-19的工作。
|
60185 |
We urge political leaders to consider limiting the deprivation of liberty, including pretrial detention, to a measure of last resort, particularly in the case of overcrowding, and to enhance efforts to resort to non-custodial measures.
|
我们敦促政治领导人考虑限制剥夺自由,包括审前拘留,将其作为不得已而诉诸的手段,特别是在过度拥挤的情况下,并尽力采取非羁押措施。
|
60186 |
These efforts should encompass release mechanisms for people at particular risk of COVID-19,
|
这些努力应包括对有COVID-19特别风险的人的释放机制,
|
60187 |
such as older people and people with pre-existing health conditions, as well as other people who could be released without compromising public safety, such as those sentenced for minor, non-violent offences, with specific consideration given to women and children.
|
例如老年人和此前已存在健康问题的人,以及其他可在不损害公共安全的前提下获释的人,例如因轻微非暴力犯罪被判刑的人,并特别考虑到妇女和儿童。
|
60188 |
A swift and firm response aimed at ensuring healthy and safe custody, and reducing overcrowding, is essential to mitigate the risk of COVID-19 entering and spreading in prisons and other places of deprivation of liberty.
|
应采取迅速和坚定的措施,确保健康和安全羁押并缓解过度拥挤,这对于减轻COVID-19传入监狱或其他剥夺自由场所所蔓延开 来的风险至关重要。
|
60189 |
Increasing cleanliness and hygiene in places of deprivation of liberty is paramount in order to prevent the entry of, or to limit the spread of, the virus.
|
为了防止病毒传入或遏制其传播,改善剥夺自由场所的清洁和卫生至关重要。
|
60190 |
Compulsory detention and rehabilitation centres, where people suspected of using drugs or engaging in sex work are detained, without due process, in the name of treatment or rehabilitation should be closed.
|
以治疗或教养为名,未经正当程序即强行拘留涉嫌吸毒者或性工作者的拘留和教养中心应当关闭。
|
60191 |
There is no evidence that such centres are effective in the treatment of drug dependence or rehabilitation of people and the detention of people in such facilities raises human rights issues and threatens the health of detainees, increasing the risks of COVID-19 outbreaks.
|
没有证据表明这种中心在治疗药物依赖或实施教养方面行之有效,将人拘留在这种设施中会造成人权问题,威胁被拘留者的健康,增加COVID-19暴发的风险。
|