ID 原文 译文
62605 The Fund, first-of-its-kind, allows individuals, companies, and organizations all over the world to directly contribute to the global response being led by WHO to help countries prevent, detect and respond to COVID-19. 该基金独辟蹊径,世界各地的个人、公司和组织都可为其捐款,直接为世卫组织领导的全球应对行动做出贡献,帮助各国预防、发现和应对COVID-19。
62606 A $10 million contribution from the Solidarity Response Fund will support UNHCR’s work on urgent needs such as risk communication and community engagement around hygiene practices; 团结应对基金将为支持难民署满足紧急需求(例如通报风险和鼓励社区提倡个人良好卫生习惯)提供1000万美元;
62607 provision of hygiene and medical supplies and the establishment of isolation units in countries such as Jordan, Kenya, Lebanon, South Sudan and Uganda. 将在约旦、肯尼亚、黎巴嫩、南苏丹和乌干达等国提供卫生设备和医疗用品并建立隔离室。
62608 The funds will also support innovative global preparedness activities. 还将使用这些资金支持开展新颖的全球防范活动。
62609 “By joining forces with the Solidarity Response Fund, UNHCR can work together on the ground with WHO to better ensure that the preparedness, prevention and public health response measures to COVID-19 are in place and that much-needed aid can reach refugees, displaced people and their host communities,” said Grandi. 格兰迪说,“加入团结应对基金后,难民署能够与世卫组织实地 合作,进一步确保采取COVID-19抗疫、预防和公共卫生应对 措施,并确保向难民、流离失所者及其收容他们的社区提供急需的援助。”
62610 白衣执甲、逆行出征 Heedless of their own safety, medical workers headed for the frontline against the virus.
62611 不获全胜决不轻言成功。 We will not proclaim success until we have secured the final victory over COVID-19.
62612 沧海横流,方显英雄本色。 True heroes arise in times of hardship.
62613 打好武汉保卫战 to win the battle against the coronavirus and protect the city of Wuhan
62614 公共卫生安全是人类面临的共同挑战。 Public health security is a common challenge for humanity.