ID |
原文 |
译文 |
10121 |
中方已决定根据西班牙的需要,紧急提供一批医疗物资援助,并开放商业渠道供西班牙进口急需的个人防护用品和医疗设备。 |
China ha decidido proporcionar urgentemente un lote de asistencia de suministros médicos a partir de las necesidades de España, y abrir canales comerciales para que España importe equipo protector del personal y materiales médicos urgentemente necesarios. |
10122 |
中方也将鼓励友好城市和企业提供帮助,并愿加强经验交流,协调安排两国专家举行医疗视频会,并考虑适时派出医疗专家组。
|
China también alentará a las ciudades hermanas de España en China y a empresas chinas a que ofrezcan ayuda, y está dispuesta a fortalecer la compartición de experiencia, coordinar y organizar a expertos médicos de las dos partes para que sostengan videoconferencias, y a considerar el envío de grupos de expertos médicos en un momento apropiado, agregó Wang.
|
10123 |
王毅说,相信在共同抗击疫情过程中,中西两国人民传统友谊将进一步深化,各领域务实合作将进一步加强。
|
Wang expresó su convicción de que en la lucha conjunta contra la epidemia, la amistad tradicional entre el pueblo chino y el español será profundizada más y la cooperación pragmática de los dos países en diversas áreas será fortalecida en mayor medida.
|
10124 |
中方将继续全力保护西班牙在华人员健康安全,希望西班牙政府高度重视所有旅西中国公民的健康和安全,并向其提供必要的医疗保障。
|
La parte china seguirá haciendo todos los esfuerzos para proteger la salud y seguridad de los españoles en China, dijo Wang, expresando su esperanza de que el gobierno español otorgue gran importancia a la salud y seguridad de todos los ciudadanos chinos en España y les proporcione la atención médica necesaria.
|
10125 |
祝愿西班牙在各界共同努力下早日战胜疫情 |
Wang dijo que desea que España, con los esfuerzos conjuntos de todos los sectores, supere la epidemia en una fecha cercana. |
12700 |
近段时间,为了避免人员聚集造成交叉感染,各地都在倡导居家隔离、减少外出,云办公、云会议、云课堂、云问诊...... |
En estos tiempos, para evitar la infección cruzada en zonas donde hay mucha aglomeración de personas, todas las ciudades en China abogan por el aislamiento en casa y la reducción de los viajes, promocionando el trabajo en línea desde casa, las conferencias en línea, las clases en línea, las consultas médicas en línea ... |
12701 |
在网络信息技术的支持下,“云”上生活冲破了空间障碍,为疫情阻击战注入新动力。
|
Se han añadido barreras espaciales para dar un nuevo impulso a la lucha contra la epidemia.
|
12702 |
云办公:工作不停摆 |
La oficina en línea:seguir trabajando |
12703 |
随着复工潮的来袭,远程在线的居家办公也成为大部分企业的首选。
|
Con el inicio del regreso al trabajo, el teletrabajo desde el hogar también se ha convertido en la primera opción para la mayoría de las empresas.
|
12704 |
腾讯会议每天使用人数以50%-80%的比例增长。
|
El número de personas que utilizan la aplicación de reuniones de Tencent ha aumentado del 50% al 80%.
|