ID |
原文 |
译文 |
12745 |
近日,包括华为、腾讯、苏宁、盒马等在内的多家知名企业纷纷开启云招聘,求职者可以通过线上面试,在家里“躺拿”offer (录用通知),甚至线上入职直接开始云办公。
|
Un número cada vez mayor de compañías, incluidas Huawei, Tencent, Suning y Hema Fresh, están lanzando reclutamiento en internet, lo que significa que los solicitantes de empleo ahora pueden obtener sus ofertas a través de entrevistas en línea, comenzar su trabajo en línea e incluso firmar contratos con buscadores de empleo en línea. |
15720 |
病毒无情人有情。
|
El virus es despiadado, pero los seres humanos compartimos sentimientos cálidos. |
15721 |
疫情只是暂时的,友情却可以天长地久。
|
La epidemia es solo temporal, pero la amistad puede durar para siempre. |
15722 |
全球疫情下,中国投桃报李,积极驰援。 |
Bajo la situación de epidemia global, China está ayudando activamente a otros países. |
15723 |
援助物资中,有的贴上了中国古典诗词,有的用上了他国名句。 |
Algunos de los materiales de ayuda enviados llevaban pegados poemas clásicos chinos en las cajas, y otros llevaban versos extranjeros. |
15724 |
中国援助西班牙物资近日陆续抵达,那么,在中国援助西班牙的物资上,留下了哪些寄语呢? |
La ayuda de China a España ha llegado recientemente. Pero, ¿qué mensajes se han escrito sobre las cajas de material enviado por China a España? |
15725 |
一起来跟着小编去看看吧! |
!Echemos un vistazo! |
15726 |
3月21日, 50箱装着10万个口罩以及额温枪、防护服等的援助物资通过“义新欧”中欧班列启程运往西班牙。 |
El 21 de marzo, 50 cajas de suministros de ayuda que incluyen 100.000 máscaras, termómetros de frente, ropa protectora, etc., fueron enviadas a España a través del tren Yiwu-Madrid. |
15727 |
上面写着: |
Los mensajes dicen: |
15728 |
希望之光在地平线上已经冉冉升起。 |
La luz de la esperanza se está elevando en el horizonte. |