ID |
原文 |
译文 |
19132 |
“请出示一下您的‘绿码’。” |
"Muéstreme su código verde. " |
19133 |
近日,在浙江杭州等地,市民坐公交地铁、进超市菜场,企业员工复工上班,都习惯了亮出手机上的健康码。 |
Recientemente, en Hangzhou, provincia de Zhejiang y otros lugares, los ciudadanos están acostumbrados a mostrar su código de salud con los teléfonos móviles cuando viajan en transporte público, entran en los supermercados o regresan al trabajo. |
19134 |
健康码由个人在手机上自行申报,后台经大数据分析审核,生成每人一个的二维码。 |
El código de salud lo solicita uno mismo con su teléfono móvil, y la información es analizada y auditada por la tecnología de macro-datos para generar un código bidimensional para cada persona. |
19135 |
亮绿码可正常通行,黄码和红码则要按规定进行隔离并打卡。
|
Con un código verde se puede circular con normalidad, con un código amarillo o un código rojo la persona debe aislarse y mantener informadas a las autoridades de su estado físico todos los días durante su período de aislamiento de acuerdo con las reglamentaciones.
|
19136 |
健康码2月9日在杭州市余杭区率先推出,11日全市推广。 |
El código de salud se lanzó por primera vez el 9 de febrero en el distrito Yuhang de Hangzhou, y el día 11 se promovió en toda la ciudad. |
19137 |
16日国务院办公厅电子政务办指导加速研发全国统一的疫情防控健康信息码。 |
El día 16, el Departamento de Servicios Administrativos Electrónicos de la Oficina General del Consejo de Estado guió el desarrollo de un código nacional unificado de información de salud para la prevención y el control de la epidemia. |
19138 |
17日浙江11个设区市全部上线,随后四川、海南等省也陆续推广使用健康码。 |
Posteriormente, Sichuan, Hainan y otras provincias también promovieron gradualmente el uso de los códigos de salud. |
19139 |
截至2月18日上午9时,杭州市累计发出健康码862万个;短时间内,浙江全省已有1500多万人成功登记。
|
Hasta las 9 de la mañana del 18 de febrero, Hangzhou había emitido 8,62 millones de códigos de salud; en un corto período de tiempo, más de 15 millones de personas en Zhejiang se han registrado con éxito.
|
19140 |
用这种数字化的办法取代一纸“路条”,免去群众反复填表之烦,省下基层一线大量人力物力,有助于降低战“疫”的社会成本。 |
El uso de este método digital crea un nuevo camino, evitar a la gente la molestia de rellenar formularios repetidamente, ahorra una gran cantidad de mano de obra y recursos materiales a nivel de base, y ayuda a reducir el coste social de la batalla contra la epidemia. |
19141 |
同时,基于数字化实现动态管理,也让城市管理者对整体疫情防控有一个全盘统筹,有利于提升精准管控、精密智控的应用效能。
|
Al mismo tiempo, la realización de una gestión dinámica basada en la digitalización también permite a los administradores de las ciudades tener un plan integral para la prevención y el control general de la epidemia, lo que contribuye a mejorar la eficiencia de la aplicación de la gestión precisa y el control inteligente preciso.
|