ID 原文 译文
32645 建这所医院是为了避免给国家医院体系的正常运转造成影响。 Con el afán de no contaminar a la red hospitalaria del estado y no distraer la operación cotidiana de dicha red.
32646 确诊病例将在医院内部隔离。 Estos diagnósticos confirmados estarán en aislamiento dentro del hospital.
32647 尽管与中国的方舱医院在建筑的结构、规模上有所差异,但只有这两个国家做到了在短短几天之内建立方舱医院来应对新型冠状病毒。 Guardando proporciones y diferencias de construcción, sólo China y México han levantado infraestructuras, en pocos días, para hacerle frente al nuevo coronavirus.
32648 全球抗“疫”进行时 | 巴西学者盛赞中国经验 Lucha mundial contra la COVID-19: Un experto brasileño elogia los esfuerzos de China contra el coronavirus
32649 经过全国上下艰苦努力,新冠肺炎疫情在中国已基本得到控制。 Con mucho esfuerzo, el COVID-19 se ha controlado en China.
32650 巴西瓦加斯基金会巴中研究中心负责人埃万德罗·卡瓦略在接受采访时,赞扬了中国防疫工作,并且指出中国应对疫情的防控措施已经成为各国学习的榜样。 Al mencionar la situación de esta epidemia, el director de Estudios sobre China de la Fundación Getulio Vargas de Brasil, Evandro Menezes de Carvalho, elogió la contribución de China y señaló que la experiencia de la nación asiática ha servido de modelo para otros países.
32651 他认为,中国政府为预防和控制新型冠状病毒在中国的传播所作的努力是非常有效的,并为许多目前面临这种流行病防控的国家提供了参考。 Los esfuerzos del gobierno chino para prevenir y controlar la propagación del coronavirus en China han sido muy efectivos y han servido como referencia para muchos países que ahora enfrentan esta epidemia.
32652 中国政府采取的三项措施,他认为至关重要。 Quería destacar tres medidas tomadas por el gobierno chino que me parecen esenciales.
32653 卡瓦略表示:“首先是遏制病毒的传播,例如武汉的封城,这是一个拥有1000多万人口的城市, La primera es contener la propagación del virus, por ejemplo, aislar la ciudad de Wuhan, una ciudad de más de 10 millones de personas.
32654 这对于防止病毒在中国各地传播至关重要。现在很明显,这是一个非常明智的决定。 Esto fue fundamental para prevenir la propagación del virus en toda China. Ahora está claro que fue una decisión muy acertada.