ID |
原文 |
译文 |
2037 |
此后,该病例密切接触者中,一名同事、该病人的儿子相继发病并被确诊。 |
その後、当患者の濃厚接触者の中から、患者の同僚1名と患者の息子が相次いで発症し、感染が確認された。 |
2038 |
近期本市各单位陆续复工,单位人流密度加大,各单位要加强员工的健康管理,切实做到“守牢自己门、管好自己人、做好自己事”。本案例提示:1、强化单位主体责任,做好单位内部疫情防控工作,加强来沪返沪人员登记,对重点地区来沪返沪人员应要求其居家隔离14天,无异常后才能复工上班。2、各单位应落实每日卫生管理制度,督促员工做好自我防护,对有发热、咳嗽、气喘等症状的员工,要安排其离岗就诊,鼓励有条件的单位网上办公。 |
この頃、市内各企業等では業務の再開が相次ぎ、職場における人の密度が上がり、各組織において、「自分の門を守り、自分の人をうまく管理し、自分の仕事を遂行する」ように、従業員の健康管理の強化が求められている。前述の事例から次の示唆がある。1、各職場の主体責任を強め、職場内の感染予防コントロールを最善に行うべきである。上海に来た(戻った)者に関する登録を強化し、重点地域から上海に来た(戻った)者に対して、14日間の自宅隔離を要求し、異常がないことを確認した上で初めて職場復帰できる。2、各職場における毎日の衛生管理制度を徹底し、従業員の自己防護を促し、発熱、咳、息切れなどの症状がある者に対して、職場を離れて受診するように手配すべきである。条件が整う職場でのオンライン業務処理を推奨する。 |
2039 |
二、医疗救治情况: |
二、治療状況: |
2040 |
深入落实“早发现、早报告、早隔离、早治疗”要求,进一步做好患者医疗救治、疾病预防工作。 |
「早期発見、早期報告、早期隔離、早期治療」を徹底実施し、患者に対する治療と疾病の予防をより一層遂行する。 |
2044 |
三、防控措施: |
三、予防コントロール措置: |
2045 |
上海市“新冠肺炎”疫情防控工作领导小组办公室召集上海邮政管理局、地方金融监管局,研究部署行业企业复产复工外来务工人员信息收集转报工作。 |
上海市新型コロナウイルスによる肺炎感染予防コントロール活動指導グループ弁公室は上海郵政管理局、地方金融監督管理局を召集し、各業界と企業等の事業再開に伴う外来労務従事者に関する情報収集と報告転送等について検討し、手配を行った。 |
2048 |
市卫生健康委继续做好疫情防控心理援助和心理危机干预,通过线上心理健康专题咨询服务平台、12320-5心理热线为市民提供心理援助。 |
市衛生健康委員会は引き続き、感染予防コントロールに関する心理的支援と心的危機への介入を行い、オンライン心理健康相談専門プラットフォーム、12320-5心理ホットラインを通して、市民に心理面の支援を提供する。 |
2050 |
市商务委做好疫情防控物资保障,进一步明确重点医用物资及民用物资供应渠道和采购方式。 |
市商務委員会は感染予防コントロール物資を確保し、重点医療用物資と民用物資の供給ルートと調達方法を一層明確にしている。 |
2057 |
2020年2月9日0—12时,上海市排除新型冠状病毒感染的肺炎疑似病例37例;新增治愈出院3例;新增确诊病例1例,为本市常住人口。 |
2020年2月9日0時から12時にかけて、上海市では新型コロナウイルスによる肺炎に疑われる症例37例が除外された。新たに治癒・退院3例、新たに増えた確定患者1例、上海市常住人口である。 |
2058 |
截至2月9日12时,上海市已累计排除疑似病例1002例,发现确诊病例293例。 |
2月9日12時現在、上海市では累計、疑われる症例1002例が除外され、確定患者293例が発見されている。 |