ID |
原文 |
译文 |
2524 |
二、医疗救治情况: |
二、治療状況: |
2525 |
继续做好新冠肺炎确诊患者的医疗救治与急救转运,强化医疗资源配置,加强新冠肺炎确诊病例救治尤其是重症、危重症病例的救治。 |
引き続き新型コロナウイルス肺炎確定患者に対する治療と救急・転院搬送を最善に行い、医療資源の配置を強化し、新型コロナウイルス肺炎確定患者、特に重症、危篤患者に対する治療を強化する。 |
2528 |
昨天下午,上海122名医务人员组建中医援鄂医疗队赴武汉,发挥中医药特色优势,开展中西医结合临床治疗。 |
昨日午後、上海の医療関係者122名による湖北省を支援する中医薬医療チームが武漢に向かい、中医薬の特色ある強みを生かし、中医学と西洋医学の協働による臨床治療を展開していくこととなる。 |
2530 |
三、防控措施: |
三、予防コントロール措置: |
2531 |
上海市新冠肺炎疫情防控工作领导小组办公室继续加强各区办公楼宇疫情防控措施落实情况督导,重点督导体温监测、个人防护、清洗消毒、集中空调通风系统、人流量控制等情况。 |
上海市新型コロナウイルス肺炎感染予防コントロール活動指導グループ弁公室は引き続き、各区のオフィスビルにおける感染予防コントロール措置の徹底状況への監督指導を強化し、特に、体温検査、個人防護、清掃洗浄消毒、セントラル空調・換気システム、人の通行量のコントロールなどの状況がその重点となる。 |
2532 |
市卫生健康委组织制定社会心理干预细化方案,推进“1+17”心理援助热线整合(即12320-5心理援助热线+16个区的心理热线),加强规范管理。 |
市衛生健康委員会は社会的メンタルヘルスケアの詳細案を制定し、「1+17」(12320-5心理支援ホットライン+16の区の心理ホットライン)心理支援ホットラインの統合を推進し、規範的管理を強化する。 |
2534 |
市农委及时应对强冷空气影响,确保农业生产和新冠肺炎防控各项措施落实,切实做好农业生产防冻保暖,加强田间管理及采收销售,保证地产农产品的市场供应。 |
市農業委員は強い寒気の影響に備えていち早く動き出し、農業生産と新型コロナウイルス肺炎予防コントロールの各種措置の徹底を確保し、農業生産における防寒対策と保温作業を確実に行い、田んぼの管理と収穫・販売を強化し、地元産農産物の市場供給を保証している。 |
2538 |
2020年2月17日0—12时,上海市排除新型冠状病毒肺炎疑似病例23例;新增治愈出院21例;新增确诊病例1例,为本市常住人口。 |
2020年2月17日0時から12時にかけて、上海市では新型コロナウイルス肺炎に疑われる症例23例が除外された。新たに治癒・退院21例、新たに増えた確定患者1例、上海市常住人口である。 |
2539 |
截至2月17日12时,上海市已累计排除疑似病例1772例,发现确诊病例332例。 |
2月17日12時現在、上海市では累計、疑われる症例1772例が除外され、確定患者332例が発見されている。 |
2544 |
目前,152例病情平稳,14例病情危重,4例重症,161例治愈出院,1例死亡。 |
現在、病状が安定しているのは152例、危篤14例、重症4例、治癒・退院161例、死亡1例。 |