ID |
原文 |
译文 |
2743 |
继续做好本市新冠肺炎确诊患者的医疗救治,着力优化全流程的诊治链,提高从发现到确诊、再到治疗的快速识别、快速收治能力。 |
引き続き当市の新型コロナウイルス肺炎確定患者に対する治療を最善に行い、全プロセスにわたる診療チェーンの最適化に注力し、発見から確定、更に治療に至るまでの早期識別、早期収容治療能力を高めていく。 |
2744 |
开展医疗机构疫情防控和日常医疗服务工作督导,确保医疗机构落实“一手抓疫情防控,一手抓日常诊疗”工作原则。 |
医療機関の感染予防コントロールと日常医療サービスに対する監督と指導を行い、「感染予防コントロールと日常診療を両方とも確実に」という仕事原則を医療機関に徹底させている。 |
2745 |
卫生管理部门要求各级医疗机构结合疫情防控实际情况,满足患者的就医需求,采取分类施治、分步推进的方法,逐步恢复日常医疗业务工作。 |
衛生管理部門は各レベルの医療機関に対して、感染予防コントロールの実情に応じて、患者の受診ニーズに応えられるように、種類別に治療対応を行い、段階的に推進するという方法を採り、漸次日常医療業務を再開するようにと指示している。 |
2746 |
一是继续加强管理,完善医疗机构急诊救治工作;门诊实行“全预约及实名制就诊”,公示各科室开放时间,开展分时段预约,错峰就诊,减少人群聚集和交叉感染。 |
その一、引き続き管理を強化し、医療機関の救急治療作業を完備させ、外来診療は「全予約制と実名受診制度」を実施し、各科の診療受付時間を公示し、時間帯別に予約、受診を行い、人の密集と院内感染のリスクを減らす。 |
2747 |
二是严格医院出入口管理,对所有入院人员进行体温检测,详细询问相关流行病学史,重点地区来沪人员应当完成相应隔离健康观察后就诊。 |
その二、病院の出入り口管理を厳格にし、入る者すべてに体温検査を行い、関連の疫学行動歴に関して詳しく質問し、重点地域から上海に来た者の場合、必要な隔離健康観察を済ませてからの受診にする。 |
2748 |
进一步强化中西医联动,印发本市新冠肺炎中医诊疗方案(试行第二版),提高中西医结合救治疗效。 |
中医学と西洋医学の連携を一層強化し、当市の『新型コロナウイルス肺炎中医診療方案(試行第二版)』を印刷配布し、中医学と西洋医学の連携治療の効果を高める。 |
2750 |
继续全力做好上海支援湖北医疗队员关爱激励、物资保障等各项工作,关心爱护好医疗队员的家属。 |
引き続き、湖北省を支援する上海医療チームに対するいたわりと励まし、物資の確保等の各種作業に全力を投じ、メンバーの家族に対しても思いやりと配慮を心がける。 |
2752 |
全市各区、各相关部门按照属地管理、网格化管理要求,依托现有联防联控、群防群控机制,严格落实疫情防控发热筛查“零报告”制度。 |
全市の各区、各関係部門は所属地域管理、メッシュ管理の要求に従い、現在の協働予防コントロール・群衆による予防コントロールのメカニズムにより、感染予防コントロールの発熱スクリーニング「ゼロ報告」制度を厳格に徹底している。 |
2753 |
市卫生健康委持续抓好健康科普、心理疏导,不断增强市民自我防护意识和能力,有序引导社会情绪。 |
市衛生健康委員会は健康科学普及教育とメンタルヘルスケアを継続的に行い、市民の自己防護意識と能力を絶えず高め、社会情緒の傾向を適切に導くようにしている。 |
2755 |
再强调一下,我们要继续冷静清醒、科学理性、毫不松懈地把疫情防控抓紧、抓实、抓细,克服厌战情绪,严防疫情反弹和蔓延,持续阻断输入性风险,控制流动性风险,严防聚集性风险。 |
改めて強調するが、我々は引き続き、冷静かつ明晰な考えを持ち、科学的・理性的に、少したりとも気を緩めずに感染予防コントロールをしっかりと、細かく、確実に徹底し、戦いを嫌がる気持ちを克服し、感染状況のぶり返しと蔓延を厳重に防ぎ、継続的に外部からの伝染リスクを断ち切り、人の流動による感染リスクを抑え、人の密集による集団感染リスクを封じ込めていかなければならない。 |