ID |
原文 |
译文 |
4463 |
If you share a room with someone who has traveled outside the city you will be quarantined for 14 days...
|
如果和你同住的人在疫情期间有过离京,你将会被隔离14天......
|
4464 |
If your body temperature is over 37.3 degrees Celsius you will be quarantined for 14 days...
|
如果你的体温超过37.3度,你将会被隔离14天......
|
4465 |
If you have people nearby who are infected by COVID-19 you will be quarantined for 14 days...
|
如果在你的居住的附近发现了任何确诊或疑似病例,你将会被隔离14天......
|
4466 |
But why 14 days - because that is exactly the incubation period for COVID-19, according to scientists of course.
|
为什么会被隔离14天呢?根据专家研究,新冠病毒的潜伏期一般在14天左右,所以才有这样的隔离制度。
|
4467 |
No.4: Control of daily activities
|
四、严格控制每日活动轨迹
|
4468 |
But even for those who decided not to travel and stay where they are, things weren't exactly easy.
|
但是即便是没有外出,没有去过外地的人,生活也不是像平常一样便利。
|
4469 |
Movie theaters, parks, museums and art galleries were all closed and only a handful of restaurants stayed open in the first few weeks of the outbreak.
|
疫情爆发最开始的几周,电影院,公园,博物馆以及艺术场所几乎全部关闭。只有少数餐馆还开着。
|
4470 |
Business only operated in convenience stores and supermarkets – and even there, specific measures were in place.
|
唯独在持续运营的就是便利店以及超市,但即便这些地方,也都采取了相应的防控措施。
|
4471 |
Like everywhere else, wearing a face mask was – and still is – a MUST.
|
就像去其他任何地方一样,所有人都必须戴口罩,这点从未变过。
|
4472 |
You also can't set foot inside any closed public space without having your body temperature taken at the door.
|
进入任何封闭的公共场所之前,都必须在入口处测量体温。
|