ID |
原文 |
译文 |
5278 |
Between people who are in close contact with one another (within about 6 feet).
|
在彼此密切接触(约 6 英尺以内)的人与人之间进行传播。
|
5279 |
Through respiratory droplets produced when an infected person coughs or sneezes.
|
当感染者咳嗽或打喷嚏时,通过产生的呼吸道飞沫进行传播。
|
5280 |
These droplets can land in the mouths or noses of people who are nearby or possibly be inhaled into the lungs.
|
这些飞沫可以落在周围人的嘴里或鼻子里或可能被吸入肺内。
|
5281 |
Can someone spread the virus without being sick?
|
扩散何时发生?
|
5282 |
People are thought to be most contagious when they are most symptomatic (the sickest).
|
一般被认为在症状最严重(病情最严重)时人的传染性最强。
|
5283 |
Some spread might be possible before people show symptoms; there have been repo rts of this occurring with this new coronavirus, but this is not thought to be the main way the virus spreads.
|
在表现出症状之前,感染者也可能进行传播;有报道称这种新的冠状病毒存在这种情况,但这并不被认为是病毒传播的主要方式。
|
5284 |
Spread from contact with contaminated surfaces or objects
|
接触感染表面或物体后扩散
|
5285 |
It may be possible that a person can get COVID-19 by touching a surface or object that has the virus on it and then touching their own mouth, nose, or possibly their eyes, but this is not thought to be the main way the virus spreads.
|
一个人可能通过接触被病毒污染的表面或物体,然后接触自己的口、鼻或可能接触自己的眼睛而感染 COVID-19,但这并不被认为是病毒传播的主要方式。
|
5286 |
How easily the virus spreads How easily a virus spreads from person-to-person can vary.
|
病毒的传播效率如何?
|
5287 |
Some viruses are highly contagious (spread easily), like measles, while other viruses do not spread as easily.
|
病毒在人与人之间传播的容易程度可能各不相同。一些病毒具有高度传染性(如麻疹),而其他病毒的传染性较低。
|