ID |
原文 |
译文 |
5348 |
WHO recommends checking in on the news once or twice a day at specific times, and getting information from reliable sources to avoid rumors and misinformation. 3. |
世界卫生组织建议,每天在特定时间段查看一次或两次新闻,从可靠源头获取信息来避免接收到流言和不实信息。 |
5349 |
DON’T ARGUE WITH PEOPLE WHO SEEM UNCONCERNED ABOUT THE CRISIS. |
不要和不把疫情当回事的人争论。 |
5350 |
One major source of stress for people right now is the fact that they might face peer pressure from friends or family to attend gatherings when they aren’t comfortable being in groups—even small groups. |
现在人们压力的一大来源是他们可能面临来自亲友的压力去参加一些自己在疫情期间不愿参加的聚会——哪怕是小规模聚会。 |
5351 |
Others may be upset people aren’t following guidelines to stay home. |
其他人则会为人们没有遵循居家隔离的指导方针而心烦。 |
5352 |
Arguing about it isn’t productive. |
为此而争论是徒劳的。 |
5353 |
“This comes up a lot,” Dr. Rosmarin says. |
“这种情况经常出现,”罗斯马林博士说。 |
5354 |
In-laws may feel rejected, or a friend may want to come over. |
姻亲们可能会有被排斥的感觉,也可能有朋友想过来做客。 |
5355 |
I would suggest a technique called ‘validation.’ |
我建议大家采用一种叫作‘确认’的技巧。 |
5356 |
You convey to a person that their feelings are reasonable. |
你向对方传达出他们的感觉是合理的信息。 |
5357 |
If someone wants to come over, you can say you’re sorry but that you’re practicing social distancing. |
如果有人想来做客,你可以说你很抱歉,但你正在实行社交隔离。 |