ID |
原文 |
译文 |
7572 |
正常来说,O型血的人占武汉人口的32%。
|
Normally, Type O people make up 32 percent of people in Wuhan.
|
7573 |
这一富有争议的关联性还有待接受同行评审,研究人员也未能解释为什么不同血型的人感染新冠病毒的风险不同。
|
The controversial correlation has yet to be scrutinised by other academics in peer review and the researchers are unable to explain why infection varies by blood type.
|
7574 |
中国的研究人员评估了2173名新冠肺炎患者的数据,包括来自湖北三家医院206名因感染新冠病毒而死亡的患者。
|
Researchers in China assessed 2,173 people who had been diagnosed with the coronavirus, including 206 people who died after contracting the virus, from three hospitals in Hubei.
|
7575 |
学者们将感染病毒的武汉患者数据与同一地区的3694名未感染病毒的人进行比较。
|
Academics compared the data of the infected Wuhan patients with 3,694 non-infected people in the same region.
|
7576 |
调查统计的206名死亡患者中,85名是A型血,占据了死亡总数的41%。
|
Of the 206 patients in the study who died, 85 had type A blood, equivalent to 41 percent of all deaths.
|
7577 |
在拥有1100万人口的武汉,健康人口中有34%是A型血。
|
In the healthy Wuhan population, a city of 11 million people, 34 percent of people are type A.
|
7578 |
该研究统计的死亡患者中有52名是O型血,占据了死亡总数的四分之一。
|
In the study, 52 of the people who died were type O, making up a quarter of all deaths.
|
7579 |
正常情况下,32%的人是O型血。
|
Under normal conditions 32 percent of people are type O.
|
7580 |
包括死亡患者在内,感染新冠病毒的O型血患者和A型血患者分别占了26%和38%。
|
The figures for all infections, not just deaths, are 26 percent and 38 percent for type O and type A, respectively.
|
7581 |
新冠肺炎大流行病已经感染了近20万人,导致全球超7800人丧生,其中超3000例死亡病例在中国。
|
The coronavirus pandemic has infected almost 200,000 people and killed more than 7,800 worldwide. More than 3,000 deaths were in China.
|