ID 原文 译文
47943 Meanwhile, visitors should be barred from production facilities as well as warehouses and wholesale markets. 同时,应谢绝访客进入生产设施以及仓库和批发市场。
47944 End-sale points such as supermarkets have begun reducing hours and rotating staff, while contact-free delivery services are becoming more widely used. 超市等终端销售点已开始缩短营业时长和实施员工轮流上班政策,无接触交付服务正变得越来越受欢迎。
47945 E-commerce platforms have huge potential here as China has demonstrated. 电子商务平台此时具有巨大的潜力,中国就佐证了这一点。
47946 What about smallholder farmers? 小农户该怎么办?
47947 A paradox of global hunger is that, despite their activity, smallholder farmers in the rural areas of developing countries are disproportionately at risk of food insecurity themselves, with low incomes a major reason for that. 全球饥饿现象的一个悖论是,尽管发展中国家的农民从事农业活动,但他们自身却面临着极高的粮食不安全风险,收入低是主要原因。
47948 It would be tragic if that problem were to be exacerbated, and their ability to produce food reduced, at a time when we are trying to make sure that food supply remains adequate for everyone. 在我们想法设想确保粮食供应总体保持充足的时候,如果这些人群的粮食不安全风险加剧,粮食生产能力下降,后果将不堪设想。
47949 So policy makers must pay attention to them. 因此,决策者必须关注这些人口。
47950 What we know - and we saw it during lockdowns in West Africa during the Ebola crisis - is that restriction of movements and road closures curb farmers' access to markets both to buy inputs and sell products. 我们目前所知道的,以及我们在西非埃博拉疫情封锁期间所看到的是,人员流动限制和道路封闭限制了农民出入市场,他们难以购买投入品和出售产品。
47951 They also reduce the availability of labour at peak seasonal times. 这些措施还减少了收获高峰期的可用劳动力。
47952 The result is that fresh produce can accumulate without being sold, leading to food losses, while those who grow it lose income. 结果是,新鲜农产品堆积、无从出售,导致食品损失,而且种植新鲜农产品的人失去了收入。