ID 原文 译文
48063 This could entail: increasing transfer amount to people already benefiting from social assistance through a one-off payment (prior to full blown impact of the crisis as early action to mitigate impact) or ensure multiple payments to help families meet their basic needs; 可以采取的措施包括:提高补助金额,向依靠社会援助生存的人群发放一次性补助(在危机全面爆发前发放,作为早期救援措施,以减轻影响)或多次补助,以帮助脆弱家庭满足基本需求;
48064 providing complementary entitlement to off set loss of income for small-scale producers, for example; 为小规模生产者提供补充福利,以抵消收入损失;
48065 if food insecurity becomes extremely severe due to massive layoffs, fall in remittances etc., exploring the use of food banks could be an option through not only direct provision of food by government, but also donations from individuals, solidarity networks, non-governmental organizations; 如果由于大规模裁员、汇款减少等导致粮食不安全问题变得极为严重,可以考虑使用粮食库,即由政府直接提供粮食,或由个人、团结网络和非政府组织捐赠粮食;
48066 enabling mobile payment systems to prevent disruptions in delivery of cash entitlements due to restrictions on movement; 启用移动支付系统,以应对因出行受限而导致的现金福利支付的中断;
48067 injecting funds in the agricultural sector, for example through a grant facility, can help agri- Micro, Small & Medium Enterprises, casual laborers, and salaried staff that cannot work to stay afloat, temporarily, while all business stops. 向农业部门注入资金(如通过拨款机制),救助农业微型和中小型企业、临时工和因经营暂停而暂时无法工作的企业雇员。
48068 Many governments have already introduced or boosted protective measures to combat the impacts of the pandemic on people’s livelihoods. 许多政府已经实行或强化了保障措施,以抗击大流行对人们生计的影响。
48069 Countries should gain efficiencies and try to reduce trade-related costs 各国应提高效率,并努力降低与贸易相关的成本
48070 These include: not impose measures that would restrict trade and mobility of commodities; 可采取的措施包括:不采取限制商品贸易和流动的措施;
48071 reduce food waste and losses; 减少粮食损失和浪费;
48072 resolve logistics bottlenecks; 解决物流瓶颈;