ID 原文 译文
48103 As a general practice when caring for any kind of animals, always wash your hands before and after interacting with them. 但作为常见防护措施,在照料各类动物时,请务必在接触前后洗手。
48104 Meat from healthy animals that is cooked thoroughly remains safe to eat. 彻底煮熟的健康动物的肉可以安全食用。
48105 People should not handle, slaughter, dress, sell, prepare or consume meat that originates from wild animals or livestock that are sick or that have died from unknown causes. 不应处理、宰杀、加工、兜售、制备或食用野生动物以及生病或因不明原因死亡的牲畜。
48106 Raw wild meat or uncooked dishes based on the blood of wild animals should not be consumed. 不得食用野生动物的生肉或带有野生动物鲜血的未经烹制的菜肴。
48107 These practices place people at high risk of contracting any number of infections. 这些行为将导致极高的感染风险。
48108 Any unusual morbidity or mortality of animals should be reported to the animal health authorities. 动物发病率或死亡率出现任何异常时,都应向动物卫生当局报告。
48109 FAO urges animal owners to treat their animals humanely. 粮农组织敦促动物主人善待自己的动物。
48110 Misleading information exists on the possible risks posed by animals in the virus’s spread. 关于动物传播病毒的潜在风险,存在误导信息。
48111 How has FAO responded to the COVID-19 outbreak? 粮农组织如何应对新冠肺炎疫情?
48112 As part of its COVID-19 response, FAO’s priorities are: (1) support developing countries to anticipate and mitigate the pandemic’s impacts on their populations’ food security and livelihoods; 为应对新冠肺炎,粮农组织采取的重点行动包括:(1)支持发展中国家预测大流行对其民众的粮食安全和生计影响,并帮助其减轻相关影响;