ID |
原文 |
译文 |
48113 |
(2) contribute to discussions on mitigating COVID-19’s impacts on global food trade and markets; |
(2)为讨论如何减轻新冠肺炎对全球粮食贸易和市场的影响贡献意见和建议; |
48114 |
(3) and support countries and research institutions in ongoing investigations to identify potential animal hosts of the virus and reduce spillover effects to humans.
|
(3)支持各国和研究机构继续开展现有调查,以确定病毒的潜在动物宿主,减少其对人类的溢出效益。
|
48115 |
For example: |
例如:
|
48116 |
FAO provides policy advice, and shares guidelines and best practices to countries on: ensuring food supply chains’ continuity and protection; |
粮农组织向各国提供相关政策建议,并分享准则和最佳做法,包括:如何确保粮食供应链的连续性和各环节的防护; |
48117 |
protecting vulnerable populations’ food security and nutrition; |
如何保护脆弱群体的粮食安全和营养; |
48118 |
food hygiene; |
如何确保食品卫生; |
48119 |
and ensuring readiness to rapidly detect COVID-19 in animals and animal products, if need be.
|
如何确保做好充足准备,在需要时可以迅速检测动物和动物产品中的新冠病毒。
|
48120 |
FAO and the Chinese Academy of Agricultural Sciences are conducting an assessment of the impacts of the pandemic on market chains and rural livelihoods in China.
|
粮农组织和中国农业科学院正在评估大流行对中国的市场链和农村生计的影响。
|
48121 |
FAO’s experience and expertise in strengthening communities’ safety nets and resilience to food insecurity, in food safety and trade can help efforts to safeguard people’s food security, nutrition and livelihoods.
|
粮农组织在加强社区安全网,提高社区的粮食不安全抵御力,以及食品安全和贸易方面具备深厚的经验和专业知识,能够帮助各国维护人们的粮食安全、营养和生计。
|
48122 |
What steps is FAO taking to protect its staff and to ensure that it will be able to continue to deliver on its mandate of fighting hunger?
|
为了保护工作人员,并确保继续履行消除饥饿的职责,粮农组织正在采取哪些措施?
|