ID |
原文 |
译文 |
48668 |
Loans and guarantees will be provided to financial institutions to rejuvenate trade and supply chains.
|
为恢复贸易和供应链,亚行将向金融机构提供贷款和担保。
|
48669 |
Enhanced microfinance loan and guarantee support and a facility to help liquidity-starved small and medium-sized enterprises, including those run by female entrepreneurs, will be implemented alongside direct financing of companies responding to, or impacted by, COVID-19.
|
除了为抗疫企业或受疫情影响企业提供直接融资,亚行还将加强小额贷款及担保支持,提高一笔资金,帮助流动性紧缺的中小企业,其中包括女性创办的企业。
|
48670 |
The response package includes a number of adjustments to policies and business processes that will allow ADB to respond more rapidly and flexibly to the crisis.
|
该一揽子应对计划对亚行的政策和业务流程作出了若干调整,使其能更灵活快速地应对危机。
|
48671 |
These include measures to streamline internal business processes, widen the eligibility and scope of various support facilities, and make the terms and conditions of lending more tailored.
|
这些调整包括:简化内部业务流程,拓宽各项支持机制的资格限制和援助范围,使发放贷款的条款条件更加因地制宜。
|
48672 |
All support under the expanded package will be provided in close collaboration with international organizations, including the International Monetary Fund; World Bank Group; World Health Organization, UNICEF, and other UN agencies; and the broader global community. |
亚行将与包括国际货币基金组织、世界银行集团、世界卫生组织、联合国儿童基金会和其他联合国机构等在内的国际组织以及更广泛的全球社会紧密合作,落实扩大的一揽子计划中的所有援助。 |
48673 |
When we think of public health risks, we may not think of the ocean as a factor.
|
在我们思考公共卫生风险时,很少把海洋视为一个相关因素。
|
48674 |
Increasingly, however, the health of the ocean is intimately tied to our health.
|
然而,海洋的健康与我们的健康的关系正变得日益密切。
|
48675 |
Some may be surprised to read that organisms discovered at extreme depths are used to speed up the detection of COVID-19,
|
实际上,一些在深海生物已经被用来加快新冠病毒检测。
|
48676 |
and probably, even more to learn that, it is the environment to could give a solution to humankind.
|
不仅如此,人类也许能在海洋中找到战胜疫情的方法。
|
48677 |
Bacteria, found in the depths of the ocean, are used to carry out rapid testing to detect the presence of COVID-19.
|
一些在深海被发现的细菌已经被用于新冠病毒的快速检测。
|