48688 |
The deep ocean has already given us compounds to treat cancer, inflammation, and nerve damage. Breakthroughs have also come from the ocean depths in the form of diagnostic tools.
|
我们已经在深海发现了有助于治疗癌症、炎症和神经损伤的化合物,以及突破性的诊断工具。
|
48689 |
To our naked eye, it looks like there is nothing there, but hydrothermal vents have a remarkable diversity of microbes, including genetic diversity and this is where this huge potential lies.
|
在我们的肉眼看来,那里好像什么都没有,但是实际上,海底的热液喷口区有多种多样的微生物和基因资源,这正是深海的潜力所在。
|
48690 |
The environment protects and helps humankind
|
环境保护和帮助人类
|
48691 |
Solutions to problems that threaten humankind come from the environment.
|
环境能够为人类面临的威胁提供解决方案。
|
48692 |
Therefore, humankind should strive, now more than ever, to protect the ocean, rather than suffocate it with waste and plastic.
|
因此,现在,人类比以往任何时候都更应该努力保护海洋,而不是用废物和塑料污染海洋。
|
48693 |
The “health” of the global ocean – the interconnected system of Earth’s oceanic waters - is both affected by and a threat to human activities.
|
全球海洋(地球海洋水域组成的相互联系的系统)的“健康”既受到人类 活动的影响,也是对人类活动的威胁。
|
48694 |
While people have lived in harmony with the ocean for generations and have relied on its bounty. |
虽然人类曾与海洋和谐相处了许多世代并从丰富的海洋资源中获益,但情况已经发生了变化。
|
48695 |
Things have changed and the Earth is now in great danger.
|
今天的地球正处于极大的危险中。 |
48696 |
"Year after year, the connection between human health and ocean health is even more evident.
|
随着时间的流逝,人类健康与海洋健康之间的联系日益明显。
|
48697 |
There is more and more research that uses substances produced by marine organisms as solutions to diseases such as cancer and Alzheimer," reiterates Francesca Santoro.
|
越来越多的研究使用海洋生物体产生的物质治疗癌症和老年痴呆症等疾病。
|