ID 原文 译文
48698 “For this reason, new generations and families ought to be at the forefront of the battle for the conservation of the ocean.” 桑托罗强调,“因此,新一代人和新的家庭应该站在保护海洋的战斗的最前线。”
48699 Robots hunt for "miraculous" resources 用机器人搜寻“灵丹妙药”
48700 The way these discoveries are made is also fascinating. 人类发现这些成果的方式也十分特别。
48701 “Species of robots (ROV) controlled by an oceanographic ship are used for such scope; they make surveys and collect samples to study communities and understand what species there are," says Francesca Santoro. 各种由海洋科考船控制的遥控水下机器人(ROV)被应用于这一领域;他们能够进行勘探并收集样本,以便研究生物群落并了解生物种类。”桑托罗说。
48702 While this year’s negotiations on climate change, biodiversity and the global ocean were supposed to address the fortunes of a living world in a critical condition, the COVID-19 pandemic is forcing drastic changes to the schedule. 今年关于气候变化、生物多样性和全球海洋的讨论本应聚焦自然界的命运,但新冠疫情正迫使我们的议事日程发生重大变化。
48703 Health is confirmed to be a priority for all; no exception. 健康是全人类的优先事项,没有例外。
48704 Promoting Ocean Literacy is among UNESCO's goals for the Decade. 普及海洋知识是海洋十年期间教科文组织的目标之一。
48705 This is another means to increase the awareness of all - adults and children alike - on the issues of protecting the ocean, 这是提高所有人——包括成年人和儿童——对海洋问题的认识的另一种手段。
48706 so dear to us, which today is an ally against the virus and more generally a wealth to be enhanced also from the point of view of its biodiversity. 海洋对我们弥足珍贵。从生物多样性角度来说,今天的海洋是我们抗击病毒的盟友,也是一笔有待开发的财富。
48707 The diversity of species found in our ocean offers great promise for a treasure chest of pharmaceuticals and natural products to combat illness and improve our quality of life. 海洋中已经发现的物种的多样性说明,海洋中蕴含着一座药品和天然产品的宝库,能够用于对抗疾病和提高我们的生活质量。