ID |
原文 |
译文 |
48838 |
Funeral home/ mortuary care
|
殡仪馆/停尸房处理
|
48839 |
Health care workers or mortuary staff preparing the body (e.g. washing the body, tidying hair, trimming nails, or shaving) should wear appropriate PPE according to standard precautions (gloves, impermeable disposable gown [or disposable gown with impermeable apron], medical mask, eye protection);
|
准备尸体的医护人员或太平间工作人员(例如,清洗尸体、整理头发、修剪指甲或剃须)应根据标准预防措施穿戴适当的个人防护装备(手套、不透水的一次性罩衣[或带不透水围裙的一次性罩衣]、医用口罩、护目镜); |
48840 |
If the family wishes only to view the body and not touch it, they may do so, using standard precautions at all times including hand hygiene. |
•如果家人只希望看看尸体而不触摸它,他们可以在采用标准预防措施的情况下随时去看,包括进行手部卫生。 |
48841 |
Give the family clear instructions not to touch or kiss the body;
|
明确告诉死者家人,不要触摸或亲吻尸体;
|
48842 |
Embalming is not recommended to avoid excessive manipulation of the body;
|
不建议对尸体进行防腐处理,以避免过度处理身体;
|
48843 |
Adults >60 years and immunosuppressed persons should not directly interact with the body. |
60岁以上成年人和免疫功能不全者不应直接接触尸体。 |
48844 |
Autopsy, including engineering and environmental controls
|
尸体解剖,包括工程和环境控制
|
48845 |
Safety procedures for deceased persons infected with COVID-19 should be consistent with those used for any autopsies of people who have died from an acute respiratory illness. |
适用于感染COVID-19的死者的安全程序应与死于急性呼吸系统疾病者的尸体解剖所采用的程序一致。 |
48846 |
If a person died during the infectious period of COVID-19, the lungs and other organs may still contain live virus, and additional respiratory protection is needed during aerosol-generating procedures (e.g. procedures that generate small-particle aerosols, such as the use of power saws or washing of intestines);
|
如果是在感染COVID-19期间死亡,肺部和其他器官可能仍然含有活体病毒,在产生气溶胶过程中需要采取额外的呼吸防护措施 (例如,使用电锯或清洗肠道等产生小颗粒气溶胶的过程);
|
48847 |
If a body with suspected or confirmed COVID-19 is selected for autopsy, health care facilities must ensure that safety measures are in place to protect those performing the autopsy;
|
如果选择对COVID-19疑似或确诊患者的尸体进行解剖,医疗卫生机构必须确保采取安全措施,以保护进行尸体解剖的人员4
|