ID |
原文 |
译文 |
48908 |
implementing administrative controls; |
实施行政控制;
|
48909 |
using environmental and engineering controls.
|
实施环境和工程控制。
|
48910 |
Ensuring triage, early recognition, and source control. |
落实分诊、早期识别和源头控制
|
48911 |
Clinical triage includes a system for assessing all patients at admission, allowing for early recognition of possible COVID-19 and immediate isolation of patients with suspected disease in an area separate from other patients (source control). |
临床分诊包括建立制度对所有患者在入院时进行评估,以便及早识别可能的2019新型冠状病毒感染,并立即隔离疑似感染者,将其安排在与其他患者分开的区域(源头控制)。 |
48912 |
To facilitate the early identification of cases of suspected COVID-19, health care facilities should:
|
为促进及早发现疑似新型冠状病毒感染病例,医疗机构应:
|
48913 |
encourage HCWs to have a high level of clinical suspicion;
|
鼓励医护人员保持高度临床怀疑态度;
|
48914 |
establish a well-equipped triage station at the entrance to the facility, supported by trained staff;
|
在入口处设置设备完善的分诊台并安排训练有素的工作人员;
|
48915 |
institute the use of screening questionnaires according to the updated case definition. |
根据最新的病例定义使用筛查问卷 |
48916 |
post signs in public areas reminding symptomatic patients to alert HCWs. |
在公共场所张贴标志,提醒有症状患者告知医护人员)。 |
48917 |
Hand hygiene and respiratory hygiene are essential preventive measures.
|
最基本预防措施是促进手卫生和呼吸卫生。 |