ID |
原文 |
译文 |
48918 |
Applying standard precautions for all patients |
针对所有患者采取标准预防措施 |
48919 |
Standard precautions include hand and respiratory hygiene, the use of appropriate personal protective equipment (PPE) according to a risk assessment, injection safety practices, safe waste management, proper linens, environmental cleaning, and sterilization of patient-care equipment. |
标准预防措施包括手卫生和呼吸卫生、根据风险评估结果使用合适的个体防护装备、注射安全措施、安全废物管理、被服洗消、环境清洁和患者护理设备的消毒。 |
48920 |
Ensure that the following respiratory hygiene measures are used:
|
确保采取以下呼吸卫生措施:
|
48921 |
ensure that all patients cover their nose and mouth with a tissue or elbow when coughing or sneezing;
|
确保所有患者在咳嗽或打喷嚏时用纸巾或肘部掩住口鼻;
|
48922 |
offer a medical mask to patients with suspected COVID-19 while they are in waiting/public areas or in cohorting rooms;
|
在候诊/公共场所或集合室向疑似2019新型冠状病毒感染患者提供医用口罩;
|
48923 |
perform hand hygiene after contact with respiratory secretions. |
接触呼吸道分泌物后采取手卫生措施。 |
48924 |
HCWs should apply WHO’s My 5 Moments for Hand Hygiene approach before touching a patient, before any clean or aseptic procedure is performed, after exposure to body fluid, after touching a patient, and after touching a patient’s surroundings.
|
医护人员应根据世卫组织《手卫生的五个时刻》在以下五个时刻采取手卫生措施:接触患者前;进行任何清洁或无菌操作前;体液暴露后;触碰到患者后;触碰患者周围环境后。
|
48925 |
hand hygiene includes either cleansing hands with an alcohol-based hand rub or with soap and water;
|
手卫生措施包括用含酒精成分的免洗洗手液或肥皂和水清洁双手;
|
48926 |
alcohol-based hand rubs are preferred if hands are not visibly soiled;
|
如果手部没有明显污垢,最好使用含酒精成分的免洗洗手液;
|
48927 |
wash hands with soap and water when they are visibly soiled. |
手部有明显污垢时用肥皂和水清洗双手。 |