ID |
原文 |
译文 |
49379 |
截至2月20日,在报告的55,924例实验室确诊病例中,年龄中位数为51岁(年龄范围2天-100岁;四分位间距39-63岁),大多数病例(77.8%)介于30-69岁之间。 |
Among 55,924 laboratory confirmed cases reported as of 20 February 2020, the median age is 51 years (range 2 days-100 years old; IQR 39-63 years old) with the majority of cases (77.8%) aged between 30-69 years. |
49380 |
其中,51.1%为男性,来自湖北的病例占77%,农民或体力劳动者占21.6%。
|
Among reported cases, 51.1% are male, 77.0% are from Hubei and 21.6% are farmers or laborers by occupation.
|
49381 |
动物溯源 |
Zoonotic origins |
49382 |
新冠肺炎病毒是一种动物源性病毒。 |
COVID-19 is a zoonotic virus. |
49383 |
目前的全基因组基因序列系统进化分析结果显不,蝙蝠似乎是该病毒的宿主,但中间宿主尚未查明。 |
From phylogenetics analyses undertaken with available full genome sequences, bats appear to be the reservoir of COVID-19 virus, but the intermediate host(s) has not yet been identified. |
49384 |
而中国巳经在此次疫情动物溯源的三个重要领域开展工作:对武汉2019年12月发病病例开展早期调查; |
However, three important areas of work are already underway in China to inform our understanding of the zoonotic origin of this outbreak. These include early investigations of cases with symptom onset in Wuhan throughout December 2019, |
49385 |
对华南海鲜批发市场及其他市场进行环境釆样; |
environmental sampling from the Huanan Wholesale Seafood Market and other area markets, |
49386 |
对华南海鲜批发市场售卖的野生动物的来源和种类以及市场关闭后这些动物的去向开展详细调查。
|
and the collection of detailed records on the source and type of wildlife species sold at the Huanan market and the destination of those animals after the market was closed.
|
49387 |
传播途径 |
Routes of transmission |
49388 |
新冠肺炎在无防护下通过飞沫和密切接触在感染者和被感染者之间发生传播。 |
COVID-19 is transmitted via droplets and fomites during close unprotected contact between an infector and infectee. |