ID |
原文 |
译文 |
49439 |
社区传播非常有限。 |
Community transmission has been very limited. |
49440 |
如前所述,大多数本地病例都来自于聚集性病例,其中大部分发生在家庭中。
|
Most locally generated cases have been clustered, the majority of which have occurred in households, as summarized above.
|
49441 |
综上,病毒输入一个地区后,如不加干预,会很容易引起当地发生聚集性病例,进而导致相对较高的R0(2-2.5),但如釆取严格隔离和增大社交距离的控制措施,可以有效减少发病。
|
Of note, the highly clustered nature of local transmission may explain a relatively high R0(2¬2.5) in the absence of interventions and low confirmed case counts with intense quarantine and social distancing measures.
|
49442 |
特殊场所
|
Special settings |
49443 |
我们注意到医疗机构、监狱和其他封闭场所也发生了疫情。 |
We note that instances of transmission have occurred within health care settings prisons and other closed settings. |
49444 |
但是,目前还不清楚这些场所和人群在传播中的作用。 |
At the present time, it is not clear what role these settings and groups play in transmission. |
49445 |
但它们似乎并不是疫情扩散的主要驱动因素。 |
However, they do not appear to be major drivers of the overall epidemic dynamics. |
49446 |
具体地说:
|
Specifically, we note:
|
49447 |
医疗机构医务人员感染——联合考察组讨论了所考察的所有地点的院感情况。 |
Transmission in health care settings and among health care workers (HCW) - The Joint Mission discussed nosocomial infection in all locations visited during the Mission. |
49448 |
截至2020年2月20日,全国476家医院报告了2055起医务人员感染新冠肺炎实验室确诊病例,大多数(88%)来自湖北。
|
As of 20 February 2020, there were 2,055 COVID-19 laboratory-confirmed cases reported among HCW from 476 hospitals across China. The majority of HCW cases (88%) were reported from Hubei.
|