ID |
原文 |
译文 |
49459 |
在这些场所中的传播情况仍需进一步研究。
|
Transmission in these settings warrants further study.
|
49461 |
数据表明18岁及以下人群的罹患率相对较低(占所有报告病例的2.4%)。 |
Data on individuals aged 18 years old and under suggest that there is a relatively low attack rate in this age group (2.4% of all reported cases). |
49462 |
在武汉,对2019年11月、12月和2020年1月前两周的流感样病例进行检测,未发现有儿童新冠病毒检测呈阳性。 |
Within Wuhan, among testing of ILI samples, no children were positive in November and December of 2019 and in the first two weeks of January 2020. |
49463 |
根据现有数据,在没有血清学研究结果的情况下,无法确定儿童感染状况以及儿童在传播中所起的作用,无法回答儿童是否较不易感或他们的临床表现是否不同(即通常轻症)等问题。 |
From available data, and in the absence of results from serologic studies, it is not possible to determine the extent of infection among children, what role children play in transmission, whether children are less susceptible or if they present differently clinically (i.e. generally milder presentations). |
49464 |
联合考察组获悉,儿童病例多是通过追踪成人病例家庭密切接触者的时候发现的。 |
The Joint Mission learned that infected children have largely been identified through contact tracing in households of adults. |
49465 |
值得注意的是,接受联合考察组访谈的人未发现有儿童传染成人的情况。
|
Of note, people interviewed by the Joint Mission Team could not recall episodes in which transmission occurred from a child to an adult.
|
49466 |
症状、体征、疾病进程和严重程度
|
The signs, symptoms, disease progression and severity |
49467 |
新冠肺炎的症状是非特异性的,从无症状到重症肺炎和死亡不等。 |
Symptoms of COVID-19 are non-specific and the disease presentation can range from no symptoms (asymptomatic) to severe pneumonia and death. |
49468 |
截至2020年2月20日55924例实验室确诊病例中,典型症状和体征包括发热(87.9%)、干咳(67.7%)、乏力(38.1%)、咳痰(33.4%)、气短(18.6%)、咽痛(13.9%)、头痛(13.6%)、肌痛或关节痛(14.8%)、寒战(11.4%)、恶心或呕吐(5.0%)、鼻塞(4.8%)、腹泻(3.7%)、咯血(0.9%)和结膜充血(0.8%)。 |
As of 20 February 2020 and based on 55924 laboratory confirmed cases, typical signs and symptoms include: fever (87.9%), dry cough (67.7%), fatigue (38.1%), sputum production (33.4%), shortness of breath (18.6%), sore throat (13.9%), headache (13.6%), myalgia or arthralgia (14.8%), chills (11.4%), nausea or vomiting (5.0%), nasal congestion (4.8%), diarrhea (3.7%), and hemoptysis (0.9%), and conjunctival congestion (0.8%).
|
49469 |
新冠肺炎患者通常在感染后平均5-6天(平均潜伏期5-6天,范围1-14天)出现轻度呼吸道症状和发热等症状。 |
People with COVID-19 generally develop signs and symptoms, including mild respiratory symptoms and fever, on an average of 5-6 days after infection (mean incubation period 5-6 days, range 1-14 days).
|