ID 原文 译文
50031 他和团队成员专门为康复患者研究制定了“康复一号”“康复二号”“黄莲茯苓汤”等处方,供“康友”们服用。 그와 팀원들은 회복 환자들을 위해 ‘재활1호’, ‘재활2호’, ‘황련복령탕’ 등의 처방을 마련해 회복기 환자들에게 복용하게 했다.
50032 他与许多“康友”都结下了深厚的友谊。 그는 이곳의 많은 환자들과 돈독한 우정을 쌓았다.
50033 张伯礼在普安山康复驿站为“康友”加油 원사가 재활센터에서 환자들을 위해 응원 메시지를 적었다.
50034 16日上午,张伯礼乘坐高铁回天津,离开了他苦战82天的武汉。 16일 오전, 원사는 고속철을 타고 톈진으로 돌아왔다. 그는 악전고투 82일 만에 우한을 떠났다.
50035 临别之际,张伯礼院士说:“武汉是英雄的城市,武汉人民做了贡献,但还是要坚持一下,现在武汉市是全国最安全的城市。我们在武汉留有很多联络线,还收了徒弟,还开了专家门诊,两个月来一次武汉,跟武汉会常来常往。” 우한을 떠나기 전에 원사는 “우한은 영웅의 도시다. 우한 인민들은 공헌했다. 하지만 계속 견지해 나가야 한다. 현재 우한시는 전국에서 가장 안전한 도시다. 우리는 우한에 연락자들을 많이 남겨 두었다. 제자도 생겼고, 전문 진료소도 오픈했다. 달에 우한에 계획이고 우한과 자주 왕래할 것”이라고 말했다.
50036 谢谢您的义无反顾! 당신의 정의를 위한 용기에 감사드립니다!
50037 是院士,也是战士! 원사이자 전사!
50038 Today is the first day our press conferences are being interpreted in all official United Nations languages: Arabic, Chinese, French, Russian and Spanish, and soon we will start Swahili and Hindi. 今天的媒体通报会首次配备联合国所有正式语文(阿拉伯文、中文、法文、俄文和西班牙文)的口译服务。不久我们将开始配备斯瓦希里语和印地语的口译服务。
50039 We would like to make our UN truly UN, truly multilateral by including more languages and communicating with the whole world. 我们希望通过使用更多的语言与全世界沟通,使联合国实至名归,成为真正的多边组织。
50040 I’d like to welcome all journalists from around the world, and I invite you to ask questions in any of the six UN languages for the time being of course, and we will keep opening up more languages.  我要欢迎来自世界各地的所有记者,并请你们用六种联合国语言中的任何一种提问。当然这是暂时的安排,我们将陆续使用更多的语言。