ID 原文 译文
50491 民居家,自觉落实隔离要求。 People across China stayed at home, following the call for self-isolation.
50492 人民群众积极响应落实各级政府关于社会隔离的部署安排,除按各地不同要求,实行规定时间的居家隔离、在家办公学习等,普遍严格执行跨地区旅行后的14天居家隔离政策。 On top of different local requirements like home isolation at the designated time, working from home and online learning, the 14-day home isolation after cross-regional travel was strictly implemented.
50493 隔离期结束后仍减少一切不必要的外出,为斩断病毒传染链做出重要贡献。 Non-essential travel was denied even after the end of the isolation period, making an important contribution to cutting off the virus transmission chain.
50494 신종 코로바이러스 감염증(코로나19) 확산으로 가동이 중단됐던 러시아의 한국 기업 생산 공장들이 일부 가동을 재개한 것으로 20일(현지시간) 알려졌다. 受新型冠状病毒(COVID-19)疫情影响停工的韩国企业俄罗斯工厂于20日部分复工。
50495 지난달 말부터 2주 동안 잠정 폐쇄됐던 러시아 제2도시 상트페테르부르크의 현대차 공장(HMMR)은 이달 13일부터 가동을 재개해 계속해 조업 중인 것으로 파악됐다. 现代汽车俄罗斯业务相关人士当天接受韩联社采访时表示,现代俄罗斯圣彼得堡工厂13日获准重启生产。
50496 다만 평소 3교대로 24시간 돌리던 근무 체제를 1교대로 단축해 생산량을 줄였다. 工厂将严格做好防疫工作,作业时间暂由三班制调整为一班制。
50497 현대차 공장(HMMR) 홍보실은 현지 언론에 "20일부터 24일까지 1교대로 공장을 가동하면서 하루 360대 정도의 차량을 생산할 계획"이라면서 "그 이후 가동 일정은 추후 발표하겠다"고 밝혔다. 现代汽车工厂宣传部门向当地媒体透露,将从20日至24日实施一班制,一天产量约为360辆。之后的开工日程将再予公布。
50498 코로나19 확산을 막기 위한 방역 차원에서 지난달 30일부터 이달 30일까지를 유급 휴무 기간으로 선포한 러시아 정부는 가동이 필수적인 국가 기간산업 업체들에 대해선 부분적으로 조업을 허가하고 있다. 为了防止疫情蔓延,俄罗斯宣布3月30日至4月30日为带薪休假期,但部分企业在俄方允许下复工。
50499 현대차 공장은 러시아 정부의 유급 휴무 선포에 따라 지난달 30일부터 이달 12일까지 공장 가동을 중단했다가 13일부터 재개했다. 现代汽车工厂也从上月30日至本月12日停工后,13日重新开工。
50500 현대차는 상트페테르부르크 자동차 생산 공장을 지난 2011년부터 가동해 오고 있다. 现代汽车圣彼得堡工厂于2011年投产,