ID |
原文 |
译文 |
7932 |
무증상자(내 · 외국인 포함)는 검역단계에서 격리통지서를 발부받고, 귀가 후 14일동안 자가격리를 해야 하며, 발열, 호흡기 증상 등 증상 발생 시 관할 보건소에 신고하고 진단검사를 받아야 합니다. |
无症状者(包括韩国国民和外国人)应在检疫阶段领取隔离通知单,回家后14天内实施自行隔离,出现发热、呼吸道症状等症状时,应向管辖保健所申报并接受诊断检测。 |
7933 |
검사결과 ‘양성’ 확인시 병원 또는 생활치료센터로 이송하여 치료를 받게 되고, ‘음성’일 경우에는 감시기간까지 자가격리를 지속해야 합니다. |
检测结果确认为“阳性”时,将被移送至医院或生活治疗中心接受治疗;检测结果为“阴性”时,应在监测期结束前持续自行隔离。 |
7934 |
다만, 무증상자 단기체류 외국인의 경우, 입국 시 임시검사시설로 이동하여 진단검사를 실시하고 검사결과가 나오기 전까지 격리되며 양성인 경우 병원 또는 생활치료센터로 이송하여 치료를 받게 되고, 음성인 경우에는 시설에서 퇴소 후 지자체에서 능동감시를 수행합니다. |
但是,对于无症状的短期滞留外国人,入境时将先移动至临时检测设施并实施诊断检测,在检测结果出来以前予以隔离。检测结果为“阳性”时,将被移送至医院或生活治疗中心接受治疗;检测结果为“阴性”时,离开设施后在地方自治体内进行主动症状监测。 |
7935 |
또한, 입국 시 무증상 또는 검사결과 ‘음성’이 확인된 내국인과 장기체류 외국인은 행정안전부의 ‘자가격리자 안전보호’ 앱을, 입국 시 무증상 또는 검사결과 ‘음성’이 확인된 단기체류 외국인은 보건복지부의 ‘모바일 자가진단’앱을 설치하여 매일 건강상태를 스스로 체크해야 합니다. |
此外,入境时,被确认为无症状或检测结果为“阴性”的韩国国民和长期滞留的外国人应下载并安装行政安全部的“自我隔离者安全保护”应用,并且每天自行确认健康状态;入境时,被确认为无症状或检测结果为“阴性”的短期滞留外国人应下载并安装保健福祉部的“手机自我诊断”应用,并且每天自行确认健康状态。 |
7936 |
의료기관에 해외여행력 제공 |
向医疗机构提供海外旅行史 |
7937 |
대한민국 정부는 의료기관이 해외여행력을 확인할 수 있도록 수진자자격조회시스템(건강보험 자격확인), ITS(해외여행력 정보제공 프로그램, International Traveler Information System) 및 DUR(의약품안전사용서비스, Drug Utilization Review)를 통해 관련 정보를 제공하고 있습니다. |
大韩民国政府为了确保能让医疗机构确认海外旅行史而通过患者资格查询系统(确认健康保险资格)、ITS(海外旅行史信息提供程序,International Traveler Information System)以及DUR(医药品安全使用服务,Drug Utilization Review)提供相关信息。 |
7938 |
감염 환자 조기발견 |
感染患者的早期发现 |
7939 |
감염 확산을 사전에 방지하기 위해서는 환자를 조기에 발견하는 것이 필요합니다. |
为了事先防止感染扩散,早期发现患者十分必要。 |
7940 |
대한민국 정부는 선별진료소를 운영하여 환자들의 진단검사 접근성을 높이고, 대규모의 빠른 진단검사를 통해 환자를 찾아내고 있습니다. |
大韩民国政府运营筛查诊疗所,从而提高患者的诊断检测接近性并正在通过大规模快速诊断检测找出患者。 |
7942 |
선별진료소는 기침이나 발열 등 감염증 의심증상자가 의료기관 출입 전 별도로 진료를 받도록 하는 공간입니다. |
筛查诊疗所是带有咳嗽或发热等感染症状的疑似症状者在出入医疗机构前另行接受诊疗的空间。 |